Development of an internal social media platform with personalised dashboards for students
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 5.0KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Nurlan Rakhimzhanov <nurlan.rakhimzhanov@gmail.com>, 2011
  5. # yun_man_ger <germanilyin@gmail.com>, 2011
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: django\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
  12. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  13. "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: kk\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. msgid "Administrative Documentation"
  20. msgstr ""
  21. msgid "Home"
  22. msgstr "Негізгі"
  23. msgid "Documentation"
  24. msgstr "Документация"
  25. msgid "Bookmarklets"
  26. msgstr "Букмарклеттер"
  27. msgid "Documentation bookmarklets"
  28. msgstr "Құжаттама букмарклеттері"
  29. msgid ""
  30. "To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-"
  31. "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the "
  32. "bookmarklet from any page in the site."
  33. msgstr ""
  34. msgid "Documentation for this page"
  35. msgstr "Бұл бетке арналған документация"
  36. msgid ""
  37. "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
  38. "that page."
  39. msgstr ""
  40. msgid "Tags"
  41. msgstr ""
  42. msgid "List of all the template tags and their functions."
  43. msgstr ""
  44. msgid "Filters"
  45. msgstr ""
  46. msgid ""
  47. "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
  48. "the output."
  49. msgstr ""
  50. msgid "Models"
  51. msgstr ""
  52. msgid ""
  53. "Models are descriptions of all the objects in the system and their "
  54. "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
  55. "template variables"
  56. msgstr ""
  57. msgid "Views"
  58. msgstr ""
  59. msgid ""
  60. "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
  61. "template is used to generate the page and which objects are available to "
  62. "that template."
  63. msgstr ""
  64. msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
  65. msgstr ""
  66. msgid "Please install docutils"
  67. msgstr ""
  68. #, python-format
  69. msgid ""
  70. "The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
  71. "\">docutils</a> library."
  72. msgstr ""
  73. #, python-format
  74. msgid ""
  75. "Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
  76. msgstr ""
  77. #, python-format
  78. msgid "Model: %(name)s"
  79. msgstr ""
  80. msgid "Fields"
  81. msgstr ""
  82. msgid "Field"
  83. msgstr ""
  84. msgid "Type"
  85. msgstr ""
  86. msgid "Description"
  87. msgstr ""
  88. msgid "Methods with arguments"
  89. msgstr ""
  90. msgid "Method"
  91. msgstr ""
  92. msgid "Arguments"
  93. msgstr ""
  94. msgid "Back to Model documentation"
  95. msgstr ""
  96. msgid "Model documentation"
  97. msgstr ""
  98. msgid "Model groups"
  99. msgstr ""
  100. msgid "Templates"
  101. msgstr ""
  102. #, python-format
  103. msgid "Template: %(name)s"
  104. msgstr ""
  105. #, python-format
  106. msgid "Template: \"%(name)s\""
  107. msgstr ""
  108. #. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path)
  109. #, python-format
  110. msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
  111. msgstr ""
  112. msgid "(does not exist)"
  113. msgstr ""
  114. msgid "Back to Documentation"
  115. msgstr ""
  116. msgid "Template filters"
  117. msgstr ""
  118. msgid "Template filter documentation"
  119. msgstr ""
  120. msgid "Built-in filters"
  121. msgstr ""
  122. #, python-format
  123. msgid ""
  124. "To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
  125. "using the filter."
  126. msgstr ""
  127. msgid "Template tags"
  128. msgstr ""
  129. msgid "Template tag documentation"
  130. msgstr ""
  131. msgid "Built-in tags"
  132. msgstr ""
  133. #, python-format
  134. msgid ""
  135. "To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
  136. "the tag."
  137. msgstr ""
  138. #, python-format
  139. msgid "View: %(name)s"
  140. msgstr ""
  141. msgid "Context:"
  142. msgstr ""
  143. msgid "Templates:"
  144. msgstr ""
  145. msgid "Back to View documentation"
  146. msgstr ""
  147. msgid "View documentation"
  148. msgstr ""
  149. msgid "Jump to namespace"
  150. msgstr ""
  151. msgid "Empty namespace"
  152. msgstr ""
  153. #, python-format
  154. msgid "Views by namespace %(name)s"
  155. msgstr ""
  156. msgid "Views by empty namespace"
  157. msgstr ""
  158. #, python-format
  159. msgid ""
  160. "\n"
  161. " View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
  162. "code>.\n"
  163. msgstr ""
  164. msgid "tag:"
  165. msgstr "тег:"
  166. msgid "filter:"
  167. msgstr "сүзгіш:"
  168. msgid "view:"
  169. msgstr "көрініс:"
  170. #, python-format
  171. msgid "App %(app_label)r not found"
  172. msgstr ""
  173. #, python-format
  174. msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
  175. msgstr "%(app_label)r app ішінен %(model_name)r үлгісі табылмады"
  176. msgid "model:"
  177. msgstr "модель:"
  178. #, python-format
  179. msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
  180. msgstr "байланысты `%(app_label)s.%(data_type)s` объект"
  181. #, python-format
  182. msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
  183. msgstr "байланысты `%(app_label)s.%(object_name)s` объекттер"
  184. #, python-format
  185. msgid "all %s"
  186. msgstr "барлық %s"
  187. #, python-format
  188. msgid "number of %s"
  189. msgstr "%s саны"
  190. #, python-format
  191. msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
  192. msgstr "%s urlpattern объектке ұқсамайды"