Development of an internal social media platform with personalised dashboards for students
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 5.0KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  5. # Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2012
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: django\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
  12. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  13. "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/"
  14. "language/sr%40latin/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: sr@latin\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  20. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  21. msgid "Administrative Documentation"
  22. msgstr ""
  23. msgid "Home"
  24. msgstr "Početna"
  25. msgid "Documentation"
  26. msgstr "Dokumentacija"
  27. msgid "Bookmarklets"
  28. msgstr "Bukmarkleti"
  29. msgid "Documentation bookmarklets"
  30. msgstr "Bukmarkleti dokumentacije"
  31. msgid ""
  32. "To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-"
  33. "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the "
  34. "bookmarklet from any page in the site."
  35. msgstr ""
  36. msgid "Documentation for this page"
  37. msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu"
  38. msgid ""
  39. "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
  40. "that page."
  41. msgstr ""
  42. "Vodi od bilo koje stranice do dokumentaicje pogleda koji je generisao tu "
  43. "stranicu."
  44. msgid "Tags"
  45. msgstr "Tagovi"
  46. msgid "List of all the template tags and their functions."
  47. msgstr ""
  48. msgid "Filters"
  49. msgstr "Filteri"
  50. msgid ""
  51. "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
  52. "the output."
  53. msgstr ""
  54. msgid "Models"
  55. msgstr "Modeli"
  56. msgid ""
  57. "Models are descriptions of all the objects in the system and their "
  58. "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
  59. "template variables"
  60. msgstr ""
  61. msgid "Views"
  62. msgstr "Vjuevi"
  63. msgid ""
  64. "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
  65. "template is used to generate the page and which objects are available to "
  66. "that template."
  67. msgstr ""
  68. msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
  69. msgstr ""
  70. msgid "Please install docutils"
  71. msgstr ""
  72. #, python-format
  73. msgid ""
  74. "The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
  75. "\">docutils</a> library."
  76. msgstr ""
  77. #, python-format
  78. msgid ""
  79. "Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
  80. msgstr ""
  81. #, python-format
  82. msgid "Model: %(name)s"
  83. msgstr ""
  84. msgid "Fields"
  85. msgstr ""
  86. msgid "Field"
  87. msgstr ""
  88. msgid "Type"
  89. msgstr ""
  90. msgid "Description"
  91. msgstr ""
  92. msgid "Methods with arguments"
  93. msgstr ""
  94. msgid "Method"
  95. msgstr ""
  96. msgid "Arguments"
  97. msgstr ""
  98. msgid "Back to Model documentation"
  99. msgstr ""
  100. msgid "Model documentation"
  101. msgstr ""
  102. msgid "Model groups"
  103. msgstr ""
  104. msgid "Templates"
  105. msgstr "Šabloni"
  106. #, python-format
  107. msgid "Template: %(name)s"
  108. msgstr ""
  109. #, python-format
  110. msgid "Template: \"%(name)s\""
  111. msgstr ""
  112. #. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path)
  113. #, python-format
  114. msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
  115. msgstr ""
  116. msgid "(does not exist)"
  117. msgstr ""
  118. msgid "Back to Documentation"
  119. msgstr ""
  120. msgid "Template filters"
  121. msgstr ""
  122. msgid "Template filter documentation"
  123. msgstr ""
  124. msgid "Built-in filters"
  125. msgstr ""
  126. #, python-format
  127. msgid ""
  128. "To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
  129. "using the filter."
  130. msgstr ""
  131. msgid "Template tags"
  132. msgstr ""
  133. msgid "Template tag documentation"
  134. msgstr ""
  135. msgid "Built-in tags"
  136. msgstr ""
  137. #, python-format
  138. msgid ""
  139. "To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
  140. "the tag."
  141. msgstr ""
  142. #, python-format
  143. msgid "View: %(name)s"
  144. msgstr ""
  145. msgid "Context:"
  146. msgstr ""
  147. msgid "Templates:"
  148. msgstr ""
  149. msgid "Back to View documentation"
  150. msgstr ""
  151. msgid "View documentation"
  152. msgstr ""
  153. msgid "Jump to namespace"
  154. msgstr ""
  155. msgid "Empty namespace"
  156. msgstr ""
  157. #, python-format
  158. msgid "Views by namespace %(name)s"
  159. msgstr ""
  160. msgid "Views by empty namespace"
  161. msgstr ""
  162. #, python-format
  163. msgid ""
  164. "\n"
  165. " View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
  166. "code>.\n"
  167. msgstr ""
  168. msgid "tag:"
  169. msgstr "tag:"
  170. msgid "filter:"
  171. msgstr "filter:"
  172. msgid "view:"
  173. msgstr "vju:"
  174. #, python-format
  175. msgid "App %(app_label)r not found"
  176. msgstr ""
  177. #, python-format
  178. msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
  179. msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r"
  180. msgid "model:"
  181. msgstr "model:"
  182. #, python-format
  183. msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
  184. msgstr "povezani objekti klase `%(app_label)s.%(data_type)s`"
  185. #, python-format
  186. msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
  187. msgstr "klase `%(app_label)s.%(object_name)s`"
  188. #, python-format
  189. msgid "all %s"
  190. msgstr "svi povezani objekti %s"
  191. #, python-format
  192. msgid "number of %s"
  193. msgstr "broj povezanih objekata %s"
  194. #, python-format
  195. msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
  196. msgstr "%s ne izgleda kao „urlpattern“ objekat"