123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Andreas Pelme <andreas@pelme.se>, 2012,2014
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Jonathan Lindén, 2014
- # Thomas Lundqvist <thomas@biljettshop.se>, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
- "sv/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sv\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- msgid "Administrative Documentation"
- msgstr "Dokumentation för admin"
-
- msgid "Home"
- msgstr "Hem"
-
- msgid "Documentation"
- msgstr "Dokumentation"
-
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "Smarta bokmärken"
-
- msgid "Documentation bookmarklets"
- msgstr "Smarta bokmärken för dokumentation"
-
- msgid ""
- "To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-"
- "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the "
- "bookmarklet from any page in the site."
- msgstr ""
-
- msgid "Documentation for this page"
- msgstr "Dokumentation för denna sida"
-
- msgid ""
- "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
- "that page."
- msgstr ""
- "Förflyttar dig från valfri sida till dokumentationen för vyn som genererar "
- "den sidan."
-
- msgid "Tags"
- msgstr "Taggar"
-
- msgid "List of all the template tags and their functions."
- msgstr "En lista på alla malltaggar och deras funktioner."
-
- msgid "Filters"
- msgstr "Filter"
-
- msgid ""
- "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
- "the output."
- msgstr ""
- "Filter är åtgärder som kan appliceras på variabler i en mall för att ändra "
- "utmatningen."
-
- msgid "Models"
- msgstr "Modeller"
-
- msgid ""
- "Models are descriptions of all the objects in the system and their "
- "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
- "template variables"
- msgstr ""
- "Modeller är beskrivningar av alla objekt i systemet och deras tillhörande "
- "fält. Varje modell har en lista av fält som kan kommas åt som variabler i "
- "mallen."
-
- msgid "Views"
- msgstr "Vyer"
-
- msgid ""
- "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
- "template is used to generate the page and which objects are available to "
- "that template."
- msgstr ""
- "Varje sida på den publika sidan är genererad av en vy. Vyn definierar vilka "
- "mallar som används för att generera sidan samt vilka objekt som är "
- "tillgängliga i den mallen."
-
- msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
- msgstr ""
- "Verktyg till din webbläsare för snabb tillgång till "
- "administrationsfunktioner."
-
- msgid "Please install docutils"
- msgstr "Vänligen installera docutils"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
- "\">docutils</a> library."
- msgstr ""
- "Administrationsdokumentationen kräver Pythons <a href=\"%(link)s\">docutils</"
- "a> bibliotek."
-
- #, python-format
- msgid ""
- "Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
- msgstr ""
- "Vänligen be din administratör installera <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
-
- #, python-format
- msgid "Model: %(name)s"
- msgstr "Modell: %(name)s"
-
- msgid "Fields"
- msgstr ""
-
- msgid "Field"
- msgstr "Fält"
-
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
-
- msgid "Description"
- msgstr "Beskrivning"
-
- msgid "Methods with arguments"
- msgstr ""
-
- msgid "Method"
- msgstr ""
-
- msgid "Arguments"
- msgstr ""
-
- msgid "Back to Model documentation"
- msgstr ""
-
- msgid "Model documentation"
- msgstr "Modelldokumentation"
-
- msgid "Model groups"
- msgstr "Modellgrupper"
-
- msgid "Templates"
- msgstr "Mallar"
-
- #, python-format
- msgid "Template: %(name)s"
- msgstr "Mall: %(name)s"
-
- #, python-format
- msgid "Template: \"%(name)s\""
- msgstr "Mall: \"%(name)s\""
-
- #. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path)
- #, python-format
- msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
- msgstr "Sökväg för mall \"%(name)s\":"
-
- msgid "(does not exist)"
- msgstr "(finns inte)"
-
- msgid "Back to Documentation"
- msgstr "Tillbaka till dokumentation"
-
- msgid "Template filters"
- msgstr "Mallfilter"
-
- msgid "Template filter documentation"
- msgstr "Mallfilterdokumentation"
-
- msgid "Built-in filters"
- msgstr "Inbyggda filter"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
- "using the filter."
- msgstr ""
- "För att använda dessa filter, lägg till <code>%(code)s</code> innan du "
- "använder filtret i din mall."
-
- msgid "Template tags"
- msgstr "Malltaggar"
-
- msgid "Template tag documentation"
- msgstr "Malltaggdokumentation"
-
- msgid "Built-in tags"
- msgstr "Inbyggda taggar"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
- "the tag."
- msgstr ""
- "För att använda dessa taggar, lägg till <code>%(code)s</code> innan du "
- "använder taggen i din mall."
-
- #, python-format
- msgid "View: %(name)s"
- msgstr "Vy: %(name)s"
-
- msgid "Context:"
- msgstr "Kontext:"
-
- msgid "Templates:"
- msgstr "Mallar:"
-
- msgid "Back to View documentation"
- msgstr ""
-
- msgid "View documentation"
- msgstr "Titta på dokumentationen"
-
- msgid "Jump to namespace"
- msgstr "Hoppa till namespace"
-
- msgid "Empty namespace"
- msgstr "Tom namespace"
-
- #, python-format
- msgid "Views by namespace %(name)s"
- msgstr "Vyer för namespace %(name)s"
-
- msgid "Views by empty namespace"
- msgstr "Vyer för tom namespace"
-
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
- "code>.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Vyfunktion: <code>%(full_name)s</code>. Namn: <code>%(url_name)s</code>.\n"
-
- msgid "tag:"
- msgstr "tagg:"
-
- msgid "filter:"
- msgstr "filter:"
-
- msgid "view:"
- msgstr "vy:"
-
- #, python-format
- msgid "App %(app_label)r not found"
- msgstr "Applikation %(app_label)r hittades inte"
-
- #, python-format
- msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
- msgstr "Modell %(model_name)r hittades inte i applikation %(app_label)r"
-
- msgid "model:"
- msgstr "modell:"
-
- #, python-format
- msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
- msgstr "det relaterade `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet"
-
- #, python-format
- msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
- msgstr "relaterade `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekt"
-
- #, python-format
- msgid "all %s"
- msgstr "alla %s"
-
- #, python-format
- msgid "number of %s"
- msgstr "antal %s"
-
- #, python-format
- msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
- msgstr "%s verkar inte vara ett urlpattern-objekt"
|