Development of an internal social media platform with personalised dashboards for students
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 6.2KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # yun_man_ger <germanilyin@gmail.com>, 2011
  5. # Zhazira <zhazira.mt@gmail.com>, 2011
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: django\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-24 14:24+0000\n"
  12. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  13. "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: kk\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. msgid "Personal info"
  20. msgstr "Жеке мағлұмат"
  21. msgid "Permissions"
  22. msgstr "Рұқсаттар"
  23. msgid "Important dates"
  24. msgstr "Маңызды даталар"
  25. #, python-format
  26. msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
  27. msgstr ""
  28. msgid "Password changed successfully."
  29. msgstr "Құпия сөз ойдағыдай өзгертілді."
  30. #, python-format
  31. msgid "Change password: %s"
  32. msgstr "Құпия сөзді өзгерту: %s"
  33. msgid "Authentication and Authorization"
  34. msgstr ""
  35. msgid "password"
  36. msgstr "құпия сөз"
  37. msgid "last login"
  38. msgstr "соңғы кіруі"
  39. msgid "No password set."
  40. msgstr ""
  41. msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
  42. msgstr ""
  43. msgid "The two password fields didn't match."
  44. msgstr "Енгізілген құпия сөздер бірдей емес."
  45. msgid "Password"
  46. msgstr "Құпия сөз"
  47. msgid "Password confirmation"
  48. msgstr "Құпия сөз құптамасы"
  49. msgid "Enter the same password as before, for verification."
  50. msgstr ""
  51. msgid ""
  52. "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
  53. "password, but you can change the password using <a href=\"{}\">this form</a>."
  54. msgstr ""
  55. #, python-format
  56. msgid ""
  57. "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
  58. "be case-sensitive."
  59. msgstr ""
  60. msgid "This account is inactive."
  61. msgstr "Бұл тіркелгі белсенді емес."
  62. msgid "Email"
  63. msgstr ""
  64. msgid "New password"
  65. msgstr "Жаңа құпия сөз"
  66. msgid "New password confirmation"
  67. msgstr "Жаңа құпия сөз құптамасы"
  68. msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
  69. msgstr "Ескі құпия сөз қате енгізілді. Қайтадан енгізіңіз."
  70. msgid "Old password"
  71. msgstr "Ескі құпия сөз"
  72. msgid "Password (again)"
  73. msgstr "Құпия сөз (қайтадан)"
  74. msgid "algorithm"
  75. msgstr ""
  76. msgid "iterations"
  77. msgstr ""
  78. msgid "salt"
  79. msgstr ""
  80. msgid "hash"
  81. msgstr ""
  82. msgid "variety"
  83. msgstr ""
  84. msgid "version"
  85. msgstr ""
  86. msgid "memory cost"
  87. msgstr ""
  88. msgid "time cost"
  89. msgstr ""
  90. msgid "parallelism"
  91. msgstr ""
  92. msgid "work factor"
  93. msgstr ""
  94. msgid "checksum"
  95. msgstr ""
  96. msgid "name"
  97. msgstr "атау"
  98. msgid "content type"
  99. msgstr ""
  100. msgid "codename"
  101. msgstr "кодтық атау"
  102. msgid "permission"
  103. msgstr "рұқсат"
  104. msgid "permissions"
  105. msgstr "рұқсаттар"
  106. msgid "group"
  107. msgstr "топ"
  108. msgid "groups"
  109. msgstr "топтар"
  110. msgid "superuser status"
  111. msgstr "әкімші мәртебесі"
  112. msgid ""
  113. "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
  114. "them."
  115. msgstr "Бұл қолданушының бүкіл рұқсаттарымен тағайындалатындығын білдіреді."
  116. msgid ""
  117. "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
  118. "each of their groups."
  119. msgstr ""
  120. msgid "user permissions"
  121. msgstr "қолданушы рұқсаттары"
  122. msgid "Specific permissions for this user."
  123. msgstr ""
  124. msgid "username"
  125. msgstr "Қолданушы атауы"
  126. msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
  127. msgstr ""
  128. msgid "A user with that username already exists."
  129. msgstr "Осындай атаумен қолданушы бар."
  130. msgid "first name"
  131. msgstr "аты"
  132. msgid "last name"
  133. msgstr "жөні"
  134. msgid "email address"
  135. msgstr ""
  136. msgid "staff status"
  137. msgstr "қызметкер мәртебесі"
  138. msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
  139. msgstr "Қолданушының басқарушы сайтына кіре алатындығын білдіреді."
  140. msgid "active"
  141. msgstr "белсенді"
  142. msgid ""
  143. "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
  144. "instead of deleting accounts."
  145. msgstr ""
  146. "Қолданушы белсенді болуын білдіреді. Тіркілгіні өшірмей мынаны алып тастаңыз."
  147. msgid "date joined"
  148. msgstr "тіркелген күн-айы"
  149. msgid "user"
  150. msgstr "қолданушы"
  151. msgid "users"
  152. msgstr "қолданушылар"
  153. #, python-format
  154. msgid ""
  155. "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
  156. "character."
  157. msgid_plural ""
  158. "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
  159. "characters."
  160. msgstr[0] ""
  161. #, python-format
  162. msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
  163. msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
  164. msgstr[0] ""
  165. #, python-format
  166. msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
  167. msgstr ""
  168. msgid "Your password can't be too similar to your other personal information."
  169. msgstr ""
  170. msgid "This password is too common."
  171. msgstr ""
  172. msgid "Your password can't be a commonly used password."
  173. msgstr ""
  174. msgid "This password is entirely numeric."
  175. msgstr ""
  176. msgid "Your password can't be entirely numeric."
  177. msgstr ""
  178. #, python-format
  179. msgid "Password reset on %(site_name)s"
  180. msgstr "%(site_name)s торапта құпия сөзді өзгерту"
  181. msgid ""
  182. "Enter a valid username. This value may contain only English letters, "
  183. "numbers, and @/./+/-/_ characters."
  184. msgstr ""
  185. msgid ""
  186. "Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and "
  187. "@/./+/-/_ characters."
  188. msgstr ""
  189. msgid "Logged out"
  190. msgstr "Шығу орындалды"
  191. msgid "Password reset"
  192. msgstr ""
  193. msgid "Password reset sent"
  194. msgstr ""
  195. msgid "Enter new password"
  196. msgstr ""
  197. msgid "Password reset unsuccessful"
  198. msgstr ""
  199. msgid "Password reset complete"
  200. msgstr ""
  201. msgid "Password change"
  202. msgstr ""
  203. msgid "Password change successful"
  204. msgstr ""