Development of an internal social media platform with personalised dashboards for students
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 17KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657
  1. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. #
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Fábio <bnafta@gmail.com>, 2013-2014
  7. # Percy Pérez-Pinedo, 2009
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n"
  14. "Last-Translator: Aymeric Augustin <aymeric.augustin@m4x.org>\n"
  15. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/pt_BR/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: pt_BR\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  21. #: apps.py:11
  22. msgid "Debug Toolbar"
  23. msgstr ""
  24. #: views.py:14
  25. msgid ""
  26. "Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and "
  27. "retry."
  28. msgstr "Os dados para este painel não está mais disponível. Por favor, recarregue a página e tente novamente."
  29. #: panels/cache.py:191
  30. msgid "Cache"
  31. msgstr "Cache"
  32. #: panels/cache.py:196
  33. #, python-format
  34. msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms"
  35. msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms"
  36. msgstr[0] "%(cache_calls)d chamada em %(time).2fms"
  37. msgstr[1] "%(cache_calls)d chamadas em %(time).2fms"
  38. #: panels/cache.py:204
  39. #, python-format
  40. msgid "Cache calls from %(count)d backend"
  41. msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends"
  42. msgstr[0] "Chamadas ao cache de %(count)d backend"
  43. msgstr[1] "Chamadas ao cache de %(count)d backends"
  44. #: panels/headers.py:35
  45. msgid "Headers"
  46. msgstr "Cabeçalhos"
  47. #: panels/logging.py:64
  48. msgid "Logging"
  49. msgstr "Logs"
  50. #: panels/logging.py:70
  51. #, python-format
  52. msgid "%(count)s message"
  53. msgid_plural "%(count)s messages"
  54. msgstr[0] "%(count)s mensagem"
  55. msgstr[1] "%(count)s mensagens"
  56. #: panels/logging.py:73
  57. msgid "Log messages"
  58. msgstr "Mensagens de log"
  59. #: panels/profiling.py:127
  60. msgid "Profiling"
  61. msgstr "Profiling"
  62. #: panels/redirects.py:17
  63. msgid "Intercept redirects"
  64. msgstr "Interceptar redirecionamentos"
  65. #: panels/request.py:18
  66. msgid "Request"
  67. msgstr "Requisição"
  68. #: panels/request.py:35
  69. msgid "<no view>"
  70. msgstr "<nenhuma vista>"
  71. #: panels/request.py:47
  72. msgid "<unavailable>"
  73. msgstr "<indisponível>"
  74. #: panels/settings.py:20
  75. msgid "Settings"
  76. msgstr "Configurações"
  77. #: panels/settings.py:23
  78. #, python-format
  79. msgid "Settings from <code>%s</code>"
  80. msgstr "Configurações em: <code>%s</code>"
  81. #: panels/signals.py:45
  82. #, python-format
  83. msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal"
  84. msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal"
  85. msgstr[0] "%(num_receivers)d receptor de 1 sinal"
  86. msgstr[1] "%(num_receivers)d receptores de 1 sinal"
  87. #: panels/signals.py:48
  88. #, python-format
  89. msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals"
  90. msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals"
  91. msgstr[0] "%(num_receivers)d receptor de %(num_signals)d sinais"
  92. msgstr[1] "%(num_receivers)d receptores de %(num_signals)d sinais"
  93. #: panels/signals.py:53
  94. msgid "Signals"
  95. msgstr "Sinais"
  96. #: panels/staticfiles.py:89
  97. #, python-format
  98. msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)"
  99. msgstr "Arquivos estáticos (%(num_found)s encontrados, %(num_used)s sendo utilizados)"
  100. #: panels/staticfiles.py:107
  101. msgid "Static files"
  102. msgstr "Arquivos estáticos"
  103. #: panels/staticfiles.py:112
  104. #, python-format
  105. msgid "%(num_used)s file used"
  106. msgid_plural "%(num_used)s files used"
  107. msgstr[0] "%(num_used)s arquivo utilizado"
  108. msgstr[1] "%(num_used)s arquivos utilizados"
  109. #: panels/timer.py:23
  110. #, python-format
  111. msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)"
  112. msgstr "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)"
  113. #: panels/timer.py:28
  114. #, python-format
  115. msgid "Total: %0.2fms"
  116. msgstr "Total: %0.2fms"
  117. #: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7
  118. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11
  119. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12
  120. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11
  121. msgid "Time"
  122. msgstr "Tempo"
  123. #: panels/timer.py:42
  124. msgid "User CPU time"
  125. msgstr "Tempo de CPU do usuário"
  126. #: panels/timer.py:42
  127. #, python-format
  128. msgid "%(utime)0.3f msec"
  129. msgstr "%(utime)0.3f ms"
  130. #: panels/timer.py:43
  131. msgid "System CPU time"
  132. msgstr "Tempo de CPU do sistema"
  133. #: panels/timer.py:43
  134. #, python-format
  135. msgid "%(stime)0.3f msec"
  136. msgstr "%(stime)0.3f ms"
  137. #: panels/timer.py:44
  138. msgid "Total CPU time"
  139. msgstr "Tempo total de CPU"
  140. #: panels/timer.py:44
  141. #, python-format
  142. msgid "%(total)0.3f msec"
  143. msgstr "%(total)0.3f ms"
  144. #: panels/timer.py:45
  145. msgid "Elapsed time"
  146. msgstr "Tempo decorrido"
  147. #: panels/timer.py:45
  148. #, python-format
  149. msgid "%(total_time)0.3f msec"
  150. msgstr "%(total_time)0.3f ms"
  151. #: panels/timer.py:46
  152. msgid "Context switches"
  153. msgstr "Mudanças de contexto"
  154. #: panels/timer.py:46
  155. #, python-format
  156. msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary"
  157. msgstr "%(vcsw)d voluntário, %(ivcsw)d involuntário"
  158. #: panels/versions.py:25
  159. msgid "Versions"
  160. msgstr "Versões"
  161. #: panels/sql/panel.py:22
  162. msgid "Autocommit"
  163. msgstr "Autocommit"
  164. #: panels/sql/panel.py:23
  165. msgid "Read uncommitted"
  166. msgstr "Read uncommitted"
  167. #: panels/sql/panel.py:24
  168. msgid "Read committed"
  169. msgstr "Read committed"
  170. #: panels/sql/panel.py:25
  171. msgid "Repeatable read"
  172. msgstr "Leitura repetida"
  173. #: panels/sql/panel.py:26
  174. msgid "Serializable"
  175. msgstr "Variável"
  176. #: panels/sql/panel.py:37
  177. msgid "Idle"
  178. msgstr "Ocioso"
  179. #: panels/sql/panel.py:38
  180. msgid "Active"
  181. msgstr "Ação"
  182. #: panels/sql/panel.py:39
  183. msgid "In transaction"
  184. msgstr "Na transação"
  185. #: panels/sql/panel.py:40
  186. msgid "In error"
  187. msgstr "Erro"
  188. #: panels/sql/panel.py:41
  189. msgid "Unknown"
  190. msgstr "Desconhecido"
  191. #: panels/sql/panel.py:105
  192. msgid "SQL"
  193. msgstr "SQL"
  194. #: panels/templates/panel.py:141
  195. msgid "Templates"
  196. msgstr "Templates"
  197. #: panels/templates/panel.py:146
  198. #, python-format
  199. msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)"
  200. msgstr "Templates (%(num_templates)s renderizados)"
  201. #: templates/debug_toolbar/base.html:19
  202. msgid "Hide toolbar"
  203. msgstr "Ocultar barra de ferramentas"
  204. #: templates/debug_toolbar/base.html:19
  205. msgid "Hide"
  206. msgstr "Esconder"
  207. #: templates/debug_toolbar/base.html:25
  208. msgid "Disable for next and successive requests"
  209. msgstr "Desativar para próximas requisições"
  210. #: templates/debug_toolbar/base.html:25
  211. msgid "Enable for next and successive requests"
  212. msgstr "Habilitar para próximas requisições"
  213. #: templates/debug_toolbar/base.html:47
  214. msgid "Show toolbar"
  215. msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
  216. #: templates/debug_toolbar/base.html:53
  217. msgid "Close"
  218. msgstr "Fechar"
  219. #: templates/debug_toolbar/redirect.html:8
  220. msgid "Location:"
  221. msgstr "Localização:"
  222. #: templates/debug_toolbar/redirect.html:10
  223. msgid ""
  224. "The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for "
  225. "debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the "
  226. "redirect as normal."
  227. msgstr "O Django Debug Toolbar interceptou um redirecionamento para a URL acima para fins de visualização de depuração. Você pode clicar no link acima para continuar com o redirecionamento normalmente."
  228. #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2
  229. msgid "Summary"
  230. msgstr "Resumo"
  231. #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6
  232. msgid "Total calls"
  233. msgstr "Total de chamadas"
  234. #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7
  235. msgid "Total time"
  236. msgstr "Tempo total"
  237. #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8
  238. msgid "Cache hits"
  239. msgstr "Acessos ao cache"
  240. #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9
  241. msgid "Cache misses"
  242. msgstr "Falhas de cache"
  243. #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21
  244. msgid "Commands"
  245. msgstr "Comandos"
  246. #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39
  247. msgid "Calls"
  248. msgstr "Chamadas"
  249. #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43
  250. #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20
  251. msgid "Time (ms)"
  252. msgstr "Tempo (ms)"
  253. #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44
  254. msgid "Type"
  255. msgstr "Tipo"
  256. #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45
  257. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8
  258. msgid "Arguments"
  259. msgstr "Argumentos"
  260. #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46
  261. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9
  262. msgid "Keyword arguments"
  263. msgstr "Argumentos"
  264. #: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47
  265. msgid "Backend"
  266. msgstr "Backend"
  267. #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3
  268. msgid "Request headers"
  269. msgstr "Cabeçalhos de Requisição"
  270. #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8
  271. #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27
  272. #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48
  273. msgid "Key"
  274. msgstr "Chave"
  275. #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9
  276. #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28
  277. #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49
  278. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33
  279. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59
  280. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85
  281. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110
  282. #: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6
  283. #: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11
  284. msgid "Value"
  285. msgstr "Valor"
  286. #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22
  287. msgid "Response headers"
  288. msgstr "Cabeçalhos de Resposta"
  289. #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41
  290. msgid "WSGI environ"
  291. msgstr "Ambiente WSGI"
  292. #: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43
  293. msgid ""
  294. "Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a "
  295. "significant subset is shown below."
  296. msgstr "Uma vez que o ambiente WSGI herda o ambiente do servidor, apenas um subconjunto significativo é mostrado abaixo."
  297. #: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6
  298. msgid "Level"
  299. msgstr "Nível"
  300. #: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8
  301. msgid "Channel"
  302. msgstr "Canal"
  303. #: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9
  304. msgid "Message"
  305. msgstr "Mensagem"
  306. #: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10
  307. #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45
  308. msgid "Location"
  309. msgstr "Localização"
  310. #: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26
  311. msgid "No messages logged"
  312. msgstr "Nenhuma mensagem logada"
  313. #: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5
  314. msgid "Call"
  315. msgstr "Chamar"
  316. #: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6
  317. msgid "CumTime"
  318. msgstr "CumTime"
  319. #: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7
  320. #: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9
  321. msgid "Per"
  322. msgstr "Per"
  323. #: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8
  324. msgid "TotTime"
  325. msgstr "TotTime"
  326. #: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10
  327. msgid "Count"
  328. msgstr "Contagem"
  329. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3
  330. msgid "View information"
  331. msgstr "Ver informação"
  332. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7
  333. msgid "View function"
  334. msgstr "Função View"
  335. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10
  336. msgid "URL name"
  337. msgstr "Nome da URL"
  338. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24
  339. msgid "Cookies"
  340. msgstr "Cookies"
  341. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32
  342. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58
  343. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84
  344. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109
  345. msgid "Variable"
  346. msgstr "Variável"
  347. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46
  348. msgid "No cookies"
  349. msgstr "Sem Cookies"
  350. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50
  351. msgid "Session data"
  352. msgstr "Dados de Sessão"
  353. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72
  354. msgid "No session data"
  355. msgstr "Sem dados de Sessão"
  356. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76
  357. msgid "GET data"
  358. msgstr "Dados de GET"
  359. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98
  360. msgid "No GET data"
  361. msgstr "Não há dados de GET"
  362. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102
  363. msgid "POST data"
  364. msgstr "Dados de POST"
  365. #: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123
  366. msgid "No POST data"
  367. msgstr "Não há dados de POST"
  368. #: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5
  369. msgid "Setting"
  370. msgstr "Configuração"
  371. #: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5
  372. msgid "Signal"
  373. msgstr "Sinais"
  374. #: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6
  375. msgid "Providing"
  376. msgstr "Fornecendo"
  377. #: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7
  378. msgid "Receivers"
  379. msgstr "Recebedores"
  380. #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7
  381. #, python-format
  382. msgid "%(num)s query"
  383. msgid_plural "%(num)s queries"
  384. msgstr[0] "%(num)s consulta"
  385. msgstr[1] "%(num)s consultas"
  386. #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18
  387. msgid "Query"
  388. msgstr "Query"
  389. #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19
  390. #: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36
  391. msgid "Timeline"
  392. msgstr "Linha do tempo"
  393. #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21
  394. msgid "Action"
  395. msgstr "Ação"
  396. #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64
  397. msgid "Connection:"
  398. msgstr "Conexão:"
  399. #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66
  400. msgid "Isolation level:"
  401. msgstr "Nível de isolamento:"
  402. #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69
  403. msgid "Transaction status:"
  404. msgstr "Status da transação:"
  405. #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83
  406. msgid "(unknown)"
  407. msgstr "(unknown)"
  408. #: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92
  409. msgid "No SQL queries were recorded during this request."
  410. msgstr "Nenhuma consulta SQL foi registrada durante esta requisição."
  411. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3
  412. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3
  413. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3
  414. #: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3
  415. msgid "Back"
  416. msgstr "Voltar"
  417. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4
  418. msgid "SQL explained"
  419. msgstr "SQL explicada"
  420. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9
  421. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10
  422. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9
  423. msgid "Executed SQL"
  424. msgstr "SQL Executada"
  425. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13
  426. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14
  427. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13
  428. msgid "Database"
  429. msgstr "Banco de dados"
  430. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4
  431. msgid "SQL profiled"
  432. msgstr "SQL perfilado"
  433. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37
  434. msgid "Error"
  435. msgstr "Erro"
  436. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4
  437. msgid "SQL selected"
  438. msgstr "SQL selecionada"
  439. #: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36
  440. msgid "Empty set"
  441. msgstr "Conjunto vazio"
  442. #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4
  443. msgid "Static file path"
  444. msgid_plural "Static file paths"
  445. msgstr[0] "Caminho do arquivo estático"
  446. msgstr[1] "Caminho dos arquivos estáticos"
  447. #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8
  448. #, python-format
  449. msgid "(prefix %(prefix)s)"
  450. msgstr "(prefixo %(prefix)s)"
  451. #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12
  452. #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23
  453. #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35
  454. #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10
  455. #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28
  456. #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43
  457. msgid "None"
  458. msgstr "Nenhum"
  459. #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15
  460. msgid "Static file app"
  461. msgid_plural "Static file apps"
  462. msgstr[0] "Arquivo estático de app"
  463. msgstr[1] "Arquivos estáticos de apps"
  464. #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26
  465. msgid "Static file"
  466. msgid_plural "Static files"
  467. msgstr[0] "Arquivo estático"
  468. msgstr[1] "Arquivos estáticos"
  469. #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40
  470. #, python-format
  471. msgid "%(payload_count)s file"
  472. msgid_plural "%(payload_count)s files"
  473. msgstr[0] "%(payload_count)s arquivo"
  474. msgstr[1] "%(payload_count)s arquivos"
  475. #: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44
  476. msgid "Path"
  477. msgstr "Caminho"
  478. #: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4
  479. msgid "Template source:"
  480. msgstr "Origem do Template:"
  481. #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2
  482. msgid "Template path"
  483. msgid_plural "Template paths"
  484. msgstr[0] "Caminho do Template"
  485. msgstr[1] "Caminho do Templates"
  486. #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13
  487. msgid "Template"
  488. msgid_plural "Templates"
  489. msgstr[0] "Template"
  490. msgstr[1] "Templates"
  491. #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21
  492. #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37
  493. msgid "Toggle context"
  494. msgstr "Alternar contexto"
  495. #: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31
  496. msgid "Context processor"
  497. msgid_plural "Context processors"
  498. msgstr[0] ""
  499. msgstr[1] "Processador do Contexto"
  500. #: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2
  501. msgid "Resource usage"
  502. msgstr "Uso de recursos"
  503. #: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10
  504. msgid "Resource"
  505. msgstr "Recurso"
  506. #: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26
  507. msgid "Browser timing"
  508. msgstr "Cronometragem do Navegador"
  509. #: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35
  510. msgid "Timing attribute"
  511. msgstr "Atributo de Cronometragem"
  512. #: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37
  513. msgid "Milliseconds since navigation start (+length)"
  514. msgstr "Milissegundos desde início de navegação (+length)"
  515. #: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5
  516. msgid "Name"
  517. msgstr "Nome"
  518. #: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6
  519. msgid "Version"
  520. msgstr "Versão"