123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
- # glogiotatidis <seadog@sealabs.net>, 2011
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Nikolas Demiridis <nikolas@demiridis.gr>, 2014
- # Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016
- # Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014
- # Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2016
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:47+0000\n"
- "Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: el\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
- #, javascript-format
- msgid "Available %s"
- msgstr "Διαθέσιμο %s"
-
- #, javascript-format
- msgid ""
- "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
- "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
- msgstr ""
- "Αυτή είναι η λίστα των διαθέσιμων %s. Μπορείτε να επιλέξετε κάποια, από το "
- "παρακάτω πεδίο και πατώντας το βέλος \"Επιλογή\" μεταξύ των δύο πεδίων."
-
- #, javascript-format
- msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
- msgstr ""
- "Πληκτρολογήστε σε αυτό το πεδίο για να φιλτράρετε τη λίστα των διαθέσιμων %s."
-
- msgid "Filter"
- msgstr "Φίλτρο"
-
- msgid "Choose all"
- msgstr "Επιλογή όλων"
-
- #, javascript-format
- msgid "Click to choose all %s at once."
- msgstr "Πατήστε για επιλογή όλων των %s με τη μία."
-
- msgid "Choose"
- msgstr "Επιλογή"
-
- msgid "Remove"
- msgstr "Αφαίρεση"
-
- #, javascript-format
- msgid "Chosen %s"
- msgstr "Επιλέχθηκε %s"
-
- #, javascript-format
- msgid ""
- "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
- "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
- msgstr ""
- "Αυτή είναι η λίστα των επιλεγμένων %s. Μπορείτε να αφαιρέσετε μερικά "
- "επιλέγοντας τα απο το κουτί παρακάτω και μετά κάνοντας κλίκ στο βελάκι "
- "\"Αφαίρεση\" ανάμεσα στα δύο κουτιά."
-
- msgid "Remove all"
- msgstr "Αφαίρεση όλων"
-
- #, javascript-format
- msgid "Click to remove all chosen %s at once."
- msgstr "Κλίκ για να αφαιρεθούν όλα τα επιλεγμένα %s με τη μία."
-
- msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
- msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
- msgstr[0] "%(sel)s από %(cnt)s επιλεγμένα"
- msgstr[1] "%(sel)s από %(cnt)s επιλεγμένα"
-
- msgid ""
- "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
- "action, your unsaved changes will be lost."
- msgstr ""
- "Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές σε μεμονωμένα επεξεργάσιμα πεδία. Άν "
- "εκτελέσετε μια ενέργεια, οι μη αποθηκευμένες αλλάγες θα χαθούν"
-
- msgid ""
- "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
- "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
- "action."
- msgstr ""
- "Έχετε επιλέξει μια ενέργεια, αλλά δεν έχετε αποθηκεύσει τις αλλαγές στα "
- "εκάστωτε πεδία ακόμα. Παρακαλώ πατήστε ΟΚ για να τις αποθηκεύσετε. Θα "
- "χρειαστεί να εκτελέσετε ξανά την ενέργεια."
-
- msgid ""
- "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
- "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
- "button."
- msgstr ""
- "Έχετε επιλέξει μια ενέργεια, και δεν έχετε κάνει καμία αλλαγή στα εκάστοτε "
- "πεδία. Πιθανών θέλετε το κουμπί Go αντί του κουμπιού Αποθήκευσης."
-
- #, javascript-format
- msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
- msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
- msgstr[0] "Σημείωση: Είστε %s ώρα μπροστά από την ώρα του εξυπηρετητή."
- msgstr[1] "Σημείωση: Είστε %s ώρες μπροστά από την ώρα του εξυπηρετητή."
-
- #, javascript-format
- msgid "Note: You are %s hour behind server time."
- msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
- msgstr[0] "Σημείωση: Είστε %s ώρα πίσω από την ώρα του εξυπηρετητή"
- msgstr[1] "Σημείωση: Είστε %s ώρες πίσω από την ώρα του εξυπηρετητή."
-
- msgid "Now"
- msgstr "Τώρα"
-
- msgid "Choose a Time"
- msgstr "Επιλέξτε Χρόνο"
-
- msgid "Choose a time"
- msgstr "Επιλέξτε χρόνο"
-
- msgid "Midnight"
- msgstr "Μεσάνυχτα"
-
- msgid "6 a.m."
- msgstr "6 π.μ."
-
- msgid "Noon"
- msgstr "Μεσημέρι"
-
- msgid "6 p.m."
- msgstr "6 μ.μ."
-
- msgid "Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
-
- msgid "Today"
- msgstr "Σήμερα"
-
- msgid "Choose a Date"
- msgstr "Επιλέξτε μια Ημερομηνία"
-
- msgid "Yesterday"
- msgstr "Χθές"
-
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Αύριο"
-
- msgid "January"
- msgstr "Ιανουάριος"
-
- msgid "February"
- msgstr "Φεβρουάριος"
-
- msgid "March"
- msgstr "Μάρτιος"
-
- msgid "April"
- msgstr "Απρίλιος"
-
- msgid "May"
- msgstr "Μάιος"
-
- msgid "June"
- msgstr "Ιούνιος"
-
- msgid "July"
- msgstr "Ιούλιος"
-
- msgid "August"
- msgstr "Αύγουστος"
-
- msgid "September"
- msgstr "Σεπτέμβριος"
-
- msgid "October"
- msgstr "Οκτώβριος"
-
- msgid "November"
- msgstr "Νοέμβριος"
-
- msgid "December"
- msgstr "Δεκέμβριος"
-
- msgctxt "one letter Sunday"
- msgid "S"
- msgstr "Κ"
-
- msgctxt "one letter Monday"
- msgid "M"
- msgstr "Δ"
-
- msgctxt "one letter Tuesday"
- msgid "T"
- msgstr "Τ"
-
- msgctxt "one letter Wednesday"
- msgid "W"
- msgstr "Τ"
-
- msgctxt "one letter Thursday"
- msgid "T"
- msgstr "Π"
-
- msgctxt "one letter Friday"
- msgid "F"
- msgstr "Π"
-
- msgctxt "one letter Saturday"
- msgid "S"
- msgstr "Σ"
-
- msgid "Show"
- msgstr "Προβολή"
-
- msgid "Hide"
- msgstr "Απόκρυψη"
|