Development of an internal social media platform with personalised dashboards for students
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 5.3KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Andriy Sokolovskiy <me@asokolovskiy.com>, 2015
  5. # Денис Подлесный <haos616@gmail.com>, 2016
  6. # Igor Melnyk, 2017
  7. # Kirill Gagarski <gagarin.gtn@gmail.com>, 2015-2016
  8. # Taras Korzhak <taras.korzhak96@gmail.com>, 2018
  9. # Zoriana Zaiats, 2017
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: django\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2018-08-24 20:08+0000\n"
  16. "Last-Translator: Taras Korzhak <taras.korzhak96@gmail.com>\n"
  17. "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
  18. "uk/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: uk\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
  24. "11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
  25. "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
  26. "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  27. msgid "PostgreSQL extensions"
  28. msgstr "Розширення PostgreSQL"
  29. #, python-format
  30. msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
  31. msgstr "Елемент %(nth)s у масиві не коректний:"
  32. msgid "Nested arrays must have the same length."
  33. msgstr "Вкладени масиви повинні бути одинакової довжини."
  34. msgid "Map of strings to strings/nulls"
  35. msgstr "Асоціативний масив із рядків у рядки/обнулення"
  36. #, python-format
  37. msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
  38. msgstr "Значення від \"%(key)s\" не є рядком чи null."
  39. msgid "A JSON object"
  40. msgstr "Об'єкт JSON"
  41. msgid "Value must be valid JSON."
  42. msgstr "Значення повинне бути корректним JSON."
  43. msgid "Could not load JSON data."
  44. msgstr "Не вдалося завантажити JSON-дані."
  45. msgid "Input must be a JSON dictionary."
  46. msgstr "Значення повинне бути JSON-словником."
  47. #, python-format
  48. msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
  49. msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути корректним JSON."
  50. msgid "Enter two valid values."
  51. msgstr "Введіть два корректних значення."
  52. msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
  53. msgstr "Початок діапазону не повинен перевищувати кінець діапазону."
  54. msgid "Enter two whole numbers."
  55. msgstr "Введіть два ціліх числа."
  56. msgid "Enter two numbers."
  57. msgstr "Введіть два числа."
  58. msgid "Enter two valid date/times."
  59. msgstr "Введіть дві коректні дати з часом."
  60. msgid "Enter two valid dates."
  61. msgstr "Введіть дві коректні дати."
  62. #, python-format
  63. msgid ""
  64. "List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
  65. "%(limit_value)d."
  66. msgid_plural ""
  67. "List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
  68. "%(limit_value)d."
  69. msgstr[0] ""
  70. "Список містить %(show_value)d елемент, кількість яких не має перевищувати "
  71. "%(limit_value)d."
  72. msgstr[1] ""
  73. "Список містить %(show_value)d елементи, кількість яких не має перевищувати "
  74. "%(limit_value)d."
  75. msgstr[2] ""
  76. "Список містить %(show_value)d елементів, кількість яких не має перевищувати "
  77. "%(limit_value)d."
  78. msgstr[3] ""
  79. "Список містить %(show_value)d елементів, кількість яких не має перевищувати "
  80. "%(limit_value)d."
  81. #, python-format
  82. msgid ""
  83. "List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
  84. "%(limit_value)d."
  85. msgid_plural ""
  86. "List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
  87. "%(limit_value)d."
  88. msgstr[0] ""
  89. "Список містить %(show_value)d елемент, кількість яких не має бути не менша "
  90. "%(limit_value)d."
  91. msgstr[1] ""
  92. "Список містить %(show_value)d елементів, кількість яких не має бути не менша "
  93. "%(limit_value)d."
  94. msgstr[2] ""
  95. "Список містить %(show_value)d елемента, кількість яких не має бути не менша "
  96. "%(limit_value)d."
  97. msgstr[3] ""
  98. "Список містить %(show_value)d елемента, кількість яких не має бути не менша "
  99. "%(limit_value)d."
  100. #, python-format
  101. msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
  102. msgstr "Не вистачає наступних ключів: %(keys)s"
  103. #, python-format
  104. msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
  105. msgstr "Були надані наступні невідомі ключі: %(keys)s"
  106. #, python-format
  107. msgid ""
  108. "Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
  109. msgstr ""
  110. "Переконайтеся, що цей діапазон цілком менше чи дорівнює %(limit_value)s."
  111. #, python-format
  112. msgid ""
  113. "Ensure that this range is completely greater than or equal to "
  114. "%(limit_value)s."
  115. msgstr ""
  116. "Переконайтеся, що цей діапазон повністю більший чи дорівнює %(limit_value)s."