Development of an internal social media platform with personalised dashboards for students
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 4.2KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2017
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: django\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000\n"
  11. "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
  12. "Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
  13. "language/dsb/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: dsb\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  19. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  20. msgid "PostgreSQL extensions"
  21. msgstr "Rozšyrjenja PostgreSQL"
  22. #, python-format
  23. msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
  24. msgstr "Element %(nth)s w pólnej wariabli njejo se wobkšuśił:"
  25. msgid "Nested arrays must have the same length."
  26. msgstr "Zakašćikowane pólne wariable muse tu samsku dłujkosć měś."
  27. msgid "Map of strings to strings/nulls"
  28. msgstr "Konwertěrowanje znamuškowych rjeśazkow do znamuškowych rjeśazkow/nulow"
  29. #, python-format
  30. msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
  31. msgstr "Gódnota \" %(key)s\" njejo znamuškowy rjeśazk abo null."
  32. msgid "A JSON object"
  33. msgstr "JSON-objekt"
  34. msgid "Value must be valid JSON."
  35. msgstr "Gódnota musy płaśiwy JSON byś."
  36. msgid "Could not load JSON data."
  37. msgstr "JSON-daty njejsu se zacytowaś dali."
  38. msgid "Input must be a JSON dictionary."
  39. msgstr "Zapódaśe musy JSON-słownik byś."
  40. #, python-format
  41. msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
  42. msgstr "Gódnota '%(value)s' musy płaśiwy JSON byś."
  43. msgid "Enter two valid values."
  44. msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej gódnośe."
  45. msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
  46. msgstr "Zachopjeńk wobcerka njesmějo kóńc wobcerka pśekšocyś."
  47. msgid "Enter two whole numbers."
  48. msgstr "Zapódajśo dwě cełej licbje."
  49. msgid "Enter two numbers."
  50. msgstr "Zapódajśo dwě licbje."
  51. msgid "Enter two valid date/times."
  52. msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej datowej/casowej pódaśi."
  53. msgid "Enter two valid dates."
  54. msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej datowej pódaśi."
  55. #, python-format
  56. msgid ""
  57. "List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
  58. "%(limit_value)d."
  59. msgid_plural ""
  60. "List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
  61. "%(limit_value)d."
  62. msgstr[0] ""
  63. "Lisćina wopśimujo %(show_value)d element, wóna njeby dejała wěcej ako "
  64. "%(limit_value)d wopśimowaś."
  65. msgstr[1] ""
  66. "Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementa, wóna njeby dejała wěcej ako "
  67. "%(limit_value)d wopśimowaś."
  68. msgstr[2] ""
  69. "Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementy, wóna njeby dejała wěcej ako "
  70. "%(limit_value)d wopśimowaś."
  71. msgstr[3] ""
  72. "Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementow, wóna njeby dejała wěcej ako "
  73. "%(limit_value)d wopśimowaś."
  74. #, python-format
  75. msgid ""
  76. "List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
  77. "%(limit_value)d."
  78. msgid_plural ""
  79. "List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
  80. "%(limit_value)d."
  81. msgstr[0] ""
  82. "Lisćina wopśimujo %(show_value)d element, wóna njeby dejała mjenjej ako "
  83. "%(limit_value)d wopśimowaś."
  84. msgstr[1] ""
  85. "Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementa, wóna njeby dejała mjenjej ako "
  86. "%(limit_value)d wopśimowaś."
  87. msgstr[2] ""
  88. "Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementy, wóna njeby dejała mjenjej ako "
  89. "%(limit_value)d wopśimowaś."
  90. msgstr[3] ""
  91. "Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementow, wóna njeby dejała mjenjej ako "
  92. "%(limit_value)d wopśimowaś."
  93. #, python-format
  94. msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
  95. msgstr "Někotare kluce feluju: %(keys)s"
  96. #, python-format
  97. msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
  98. msgstr "Někotare njeznate kluce su se pódali: %(keys)s"
  99. #, python-format
  100. msgid ""
  101. "Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
  102. msgstr ""
  103. "Zawěsććo, až toś ten wobcerk jo mjeńšy ako %(limit_value)s abo se rowna."
  104. #, python-format
  105. msgid ""
  106. "Ensure that this range is completely greater than or equal to "
  107. "%(limit_value)s."
  108. msgstr ""
  109. "Zawěsććo, až toś ten wobcerk jo wětšy ako %(limit_value)s abo se rowna."