Development of an internal social media platform with personalised dashboards for students
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 4.2KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # GunChleoc, 2016-2017
  5. # GunChleoc, 2015
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: django\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:29+0000\n"
  12. "Last-Translator: GunChleoc\n"
  13. "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
  14. "language/gd/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: gd\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
  20. "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
  21. msgid "PostgreSQL extensions"
  22. msgstr "Leudachain PostgreSQL"
  23. #, python-format
  24. msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
  25. msgstr "Cha deach le dearbhadh an nì %(nth)s san arraigh: "
  26. msgid "Nested arrays must have the same length."
  27. msgstr "Feumaidh an aon fhaid a bhith aig a h-uile arraigh neadaichte."
  28. msgid "Map of strings to strings/nulls"
  29. msgstr "Mapaichean de shreangan gu sreangan/luachan null"
  30. #, python-format
  31. msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
  32. msgstr "Chan eil an luach air “%(key)s” ’na shreang no null."
  33. msgid "A JSON object"
  34. msgstr "Oibjeact JSON"
  35. msgid "Value must be valid JSON."
  36. msgstr "Feumaidh an luach a bhith ’na JSON dligheach."
  37. msgid "Could not load JSON data."
  38. msgstr "Cha deach leinn dàta JSON a luchdadh."
  39. msgid "Input must be a JSON dictionary."
  40. msgstr "Feumaidh an t-ion-chur a bhith 'na fhaclair JSON."
  41. #, python-format
  42. msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
  43. msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na JSON dligheach."
  44. msgid "Enter two valid values."
  45. msgstr "Cuir a-steach dà luach dligheach."
  46. msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
  47. msgstr "Chan fhaod toiseach na rainse a bith nas motha na deireadh na rainse."
  48. msgid "Enter two whole numbers."
  49. msgstr "Cuir a-steach dà àireamh shlàn."
  50. msgid "Enter two numbers."
  51. msgstr "Cuir a-steach dà àireamh."
  52. msgid "Enter two valid date/times."
  53. msgstr "Cuir a-steach dà cheann-là ’s àm dligheach."
  54. msgid "Enter two valid dates."
  55. msgstr "Cuir a-steach dà cheann-là dligheach."
  56. #, python-format
  57. msgid ""
  58. "List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
  59. "%(limit_value)d."
  60. msgid_plural ""
  61. "List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
  62. "%(limit_value)d."
  63. msgstr[0] ""
  64. "Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d "
  65. "a bhith oirre."
  66. msgstr[1] ""
  67. "Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d "
  68. "a bhith oirre."
  69. msgstr[2] ""
  70. "Tha %(show_value)d nithean air an liosta ach cha bu chòir corr is "
  71. "%(limit_value)d a bhith oirre."
  72. msgstr[3] ""
  73. "Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d "
  74. "a bhith oirre."
  75. #, python-format
  76. msgid ""
  77. "List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
  78. "%(limit_value)d."
  79. msgid_plural ""
  80. "List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
  81. "%(limit_value)d."
  82. msgstr[0] ""
  83. "Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
  84. "%(limit_value)d a bhith oirre."
  85. msgstr[1] ""
  86. "Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
  87. "%(limit_value)d a bhith oirre."
  88. msgstr[2] ""
  89. "Tha %(show_value)d nithean air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
  90. "%(limit_value)d a bhith oirre."
  91. msgstr[3] ""
  92. "Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
  93. "%(limit_value)d a bhith oirre."
  94. #, python-format
  95. msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
  96. msgstr "Bha cuid a dh’iuchraichean a dhìth: %(keys)s"
  97. #, python-format
  98. msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
  99. msgstr "Chaidh iuchraichean nach aithne dhuinn a shònrachadh: %(keys)s"
  100. #, python-format
  101. msgid ""
  102. "Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
  103. msgstr ""
  104. "Dèan cinnteach gu bheil an rainse seo nas lugha na no co-ionnan ri "
  105. "%(limit_value)s air fad."
  106. #, python-format
  107. msgid ""
  108. "Ensure that this range is completely greater than or equal to "
  109. "%(limit_value)s."
  110. msgstr ""
  111. "Dèan cinnteach gu bheil an rainse seo nas motha na no co-ionnan ri "
  112. "%(limit_value)s air fad."