You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 22KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # A S Alam <alam.yellow@gmail.com>, 2011,2013,2015
  5. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: django\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
  12. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  13. "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/"
  14. "language/pa/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: pa\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. msgid "Afrikaans"
  21. msgstr "ਅਫਰੀਕੀ"
  22. msgid "Arabic"
  23. msgstr "ਅਰਬੀ"
  24. msgid "Asturian"
  25. msgstr ""
  26. msgid "Azerbaijani"
  27. msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨੀ"
  28. msgid "Bulgarian"
  29. msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ"
  30. msgid "Belarusian"
  31. msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
  32. msgid "Bengali"
  33. msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
  34. msgid "Breton"
  35. msgstr "ਬਰੇਟੋਨ"
  36. msgid "Bosnian"
  37. msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ"
  38. msgid "Catalan"
  39. msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
  40. msgid "Czech"
  41. msgstr "ਚੈੱਕ"
  42. msgid "Welsh"
  43. msgstr "ਵੈਲਸ਼"
  44. msgid "Danish"
  45. msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
  46. msgid "German"
  47. msgstr "ਜਰਮਨ"
  48. msgid "Lower Sorbian"
  49. msgstr ""
  50. msgid "Greek"
  51. msgstr "ਗਰੀਕ"
  52. msgid "English"
  53. msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
  54. msgid "Australian English"
  55. msgstr ""
  56. msgid "British English"
  57. msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
  58. msgid "Esperanto"
  59. msgstr ""
  60. msgid "Spanish"
  61. msgstr "ਸਪੇਨੀ"
  62. msgid "Argentinian Spanish"
  63. msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਸਪੇਨੀ"
  64. msgid "Colombian Spanish"
  65. msgstr ""
  66. msgid "Mexican Spanish"
  67. msgstr "ਮੈਕਸੀਕਨ ਸਪੇਨੀ"
  68. msgid "Nicaraguan Spanish"
  69. msgstr ""
  70. msgid "Venezuelan Spanish"
  71. msgstr ""
  72. msgid "Estonian"
  73. msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ"
  74. msgid "Basque"
  75. msgstr "ਬਸਕਿਊ"
  76. msgid "Persian"
  77. msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ"
  78. msgid "Finnish"
  79. msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
  80. msgid "French"
  81. msgstr "ਫਰੈਂਚ"
  82. msgid "Frisian"
  83. msgstr "ਫ਼ਾਰਸੀ"
  84. msgid "Irish"
  85. msgstr "ਆਈਰਸ਼"
  86. msgid "Scottish Gaelic"
  87. msgstr ""
  88. msgid "Galician"
  89. msgstr "ਗਲੀਸੀਆਈ"
  90. msgid "Hebrew"
  91. msgstr "ਹੈਬਰਿਊ"
  92. msgid "Hindi"
  93. msgstr "ਹਿੰਦੀ"
  94. msgid "Croatian"
  95. msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆਈ"
  96. msgid "Upper Sorbian"
  97. msgstr ""
  98. msgid "Hungarian"
  99. msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
  100. msgid "Interlingua"
  101. msgstr ""
  102. msgid "Indonesian"
  103. msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
  104. msgid "Ido"
  105. msgstr ""
  106. msgid "Icelandic"
  107. msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
  108. msgid "Italian"
  109. msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
  110. msgid "Japanese"
  111. msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
  112. msgid "Georgian"
  113. msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
  114. msgid "Kazakh"
  115. msgstr "ਕਜ਼ਾਖ"
  116. msgid "Khmer"
  117. msgstr "ਖਮੀਰ"
  118. msgid "Kannada"
  119. msgstr "ਕੰਨੜ"
  120. msgid "Korean"
  121. msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
  122. msgid "Luxembourgish"
  123. msgstr ""
  124. msgid "Lithuanian"
  125. msgstr "ਲੀਥੁਨੀਆਈ"
  126. msgid "Latvian"
  127. msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ"
  128. msgid "Macedonian"
  129. msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ"
  130. msgid "Malayalam"
  131. msgstr "ਮਲਿਆਲਮ"
  132. msgid "Mongolian"
  133. msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
  134. msgid "Marathi"
  135. msgstr "ਮਰਾਠੀ"
  136. msgid "Burmese"
  137. msgstr ""
  138. msgid "Norwegian Bokmål"
  139. msgstr ""
  140. msgid "Nepali"
  141. msgstr "ਨੇਪਾਲੀ"
  142. msgid "Dutch"
  143. msgstr "ਡੱਚ"
  144. msgid "Norwegian Nynorsk"
  145. msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਨਯਨੋਰਸਕ"
  146. msgid "Ossetic"
  147. msgstr ""
  148. msgid "Punjabi"
  149. msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
  150. msgid "Polish"
  151. msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
  152. msgid "Portuguese"
  153. msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
  154. msgid "Brazilian Portuguese"
  155. msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
  156. msgid "Romanian"
  157. msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
  158. msgid "Russian"
  159. msgstr "ਰੂਸੀ"
  160. msgid "Slovak"
  161. msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
  162. msgid "Slovenian"
  163. msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ"
  164. msgid "Albanian"
  165. msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ"
  166. msgid "Serbian"
  167. msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
  168. msgid "Serbian Latin"
  169. msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਲੈਟਿਨ"
  170. msgid "Swedish"
  171. msgstr "ਸਵੀਡਨੀ"
  172. msgid "Swahili"
  173. msgstr ""
  174. msgid "Tamil"
  175. msgstr "ਤਾਮਿਲ"
  176. msgid "Telugu"
  177. msgstr "ਤੇਲਗੂ"
  178. msgid "Thai"
  179. msgstr "ਥਾਈ"
  180. msgid "Turkish"
  181. msgstr "ਤੁਰਕ"
  182. msgid "Tatar"
  183. msgstr "ਤਤਾਰ"
  184. msgid "Udmurt"
  185. msgstr ""
  186. msgid "Ukrainian"
  187. msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
  188. msgid "Urdu"
  189. msgstr "ਉਰਦੂ"
  190. msgid "Vietnamese"
  191. msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
  192. msgid "Simplified Chinese"
  193. msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ"
  194. msgid "Traditional Chinese"
  195. msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ"
  196. msgid "Messages"
  197. msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
  198. msgid "Site Maps"
  199. msgstr "ਸਾਈਟ ਖਾਕੇ"
  200. msgid "Static Files"
  201. msgstr "ਸਥਿਰ ਫਾਈਲਾਂ"
  202. msgid "Syndication"
  203. msgstr ""
  204. msgid "That page number is not an integer"
  205. msgstr ""
  206. msgid "That page number is less than 1"
  207. msgstr ""
  208. msgid "That page contains no results"
  209. msgstr ""
  210. msgid "Enter a valid value."
  211. msgstr "ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ"
  212. msgid "Enter a valid URL."
  213. msgstr "ਠੀਕ URL ਦਿਉ।"
  214. msgid "Enter a valid integer."
  215. msgstr ""
  216. msgid "Enter a valid email address."
  217. msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਉ ਜੀ।"
  218. #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
  219. msgid ""
  220. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  221. msgstr ""
  222. msgid ""
  223. "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
  224. "hyphens."
  225. msgstr ""
  226. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  227. msgstr ""
  228. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  229. msgstr ""
  230. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  231. msgstr ""
  232. msgid "Enter only digits separated by commas."
  233. msgstr ""
  234. #, python-format
  235. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  236. msgstr ""
  237. #, python-format
  238. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  239. msgstr ""
  240. #, python-format
  241. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  242. msgstr ""
  243. #, python-format
  244. msgid ""
  245. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  246. "%(show_value)d)."
  247. msgid_plural ""
  248. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  249. "%(show_value)d)."
  250. msgstr[0] ""
  251. msgstr[1] ""
  252. #, python-format
  253. msgid ""
  254. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  255. "%(show_value)d)."
  256. msgid_plural ""
  257. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  258. "%(show_value)d)."
  259. msgstr[0] ""
  260. msgstr[1] ""
  261. #, python-format
  262. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  263. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  264. msgstr[0] ""
  265. msgstr[1] ""
  266. #, python-format
  267. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  268. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  269. msgstr[0] ""
  270. msgstr[1] ""
  271. #, python-format
  272. msgid ""
  273. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  274. msgid_plural ""
  275. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  276. msgstr[0] ""
  277. msgstr[1] ""
  278. #, python-format
  279. msgid ""
  280. "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
  281. "'%(allowed_extensions)s'."
  282. msgstr ""
  283. msgid "Null characters are not allowed."
  284. msgstr ""
  285. msgid "and"
  286. msgstr "ਅਤੇ"
  287. #, python-format
  288. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  289. msgstr ""
  290. #, python-format
  291. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  292. msgstr ""
  293. msgid "This field cannot be null."
  294. msgstr ""
  295. msgid "This field cannot be blank."
  296. msgstr "ਇਹ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
  297. #, python-format
  298. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  299. msgstr ""
  300. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  301. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  302. #, python-format
  303. msgid ""
  304. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  305. msgstr ""
  306. #, python-format
  307. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  308. msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ: %(field_type)s"
  309. msgid "Integer"
  310. msgstr "ਅੰਕ"
  311. #, python-format
  312. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  313. msgstr ""
  314. msgid "Big (8 byte) integer"
  315. msgstr ""
  316. #, python-format
  317. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  318. msgstr ""
  319. msgid "Boolean (Either True or False)"
  320. msgstr ""
  321. #, python-format
  322. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  323. msgstr ""
  324. msgid "Comma-separated integers"
  325. msgstr ""
  326. #, python-format
  327. msgid ""
  328. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  329. "format."
  330. msgstr ""
  331. #, python-format
  332. msgid ""
  333. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  334. "date."
  335. msgstr ""
  336. msgid "Date (without time)"
  337. msgstr "ਮਿਤੀ (ਬਿਨਾਂ ਸਮਾਂ)"
  338. #, python-format
  339. msgid ""
  340. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  341. "uuuuuu]][TZ] format."
  342. msgstr ""
  343. #, python-format
  344. msgid ""
  345. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  346. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  347. msgstr ""
  348. msgid "Date (with time)"
  349. msgstr "ਮਿਤੀ (ਸਮੇਂ ਨਾਲ)"
  350. #, python-format
  351. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  352. msgstr ""
  353. msgid "Decimal number"
  354. msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ"
  355. #, python-format
  356. msgid ""
  357. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
  358. "uuuuuu] format."
  359. msgstr ""
  360. msgid "Duration"
  361. msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
  362. msgid "Email address"
  363. msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ"
  364. msgid "File path"
  365. msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਥ"
  366. #, python-format
  367. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  368. msgstr ""
  369. msgid "Floating point number"
  370. msgstr ""
  371. msgid "IPv4 address"
  372. msgstr "IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
  373. msgid "IP address"
  374. msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
  375. #, python-format
  376. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  377. msgstr ""
  378. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  379. msgstr ""
  380. msgid "Positive integer"
  381. msgstr ""
  382. msgid "Positive small integer"
  383. msgstr ""
  384. #, python-format
  385. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  386. msgstr ""
  387. msgid "Small integer"
  388. msgstr ""
  389. msgid "Text"
  390. msgstr "ਟੈਕਸਟ"
  391. #, python-format
  392. msgid ""
  393. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  394. "format."
  395. msgstr ""
  396. #, python-format
  397. msgid ""
  398. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  399. "invalid time."
  400. msgstr ""
  401. msgid "Time"
  402. msgstr "ਸਮਾਂ"
  403. msgid "URL"
  404. msgstr "URL"
  405. msgid "Raw binary data"
  406. msgstr ""
  407. #, python-format
  408. msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
  409. msgstr ""
  410. msgid "File"
  411. msgstr "ਫਾਇਲ"
  412. msgid "Image"
  413. msgstr "ਚਿੱਤਰ"
  414. #, python-format
  415. msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
  416. msgstr ""
  417. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  418. msgstr ""
  419. msgid "One-to-one relationship"
  420. msgstr "ਇੱਕ-ਤੋਂ-ਇੱਕ ਸਬੰਧ"
  421. #, python-format
  422. msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
  423. msgstr ""
  424. #, python-format
  425. msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
  426. msgstr ""
  427. msgid "Many-to-many relationship"
  428. msgstr "ਕਈ-ਤੋਂ-ਕਈ ਸਬੰਧ"
  429. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  430. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  431. #. label
  432. msgid ":?.!"
  433. msgstr ""
  434. msgid "This field is required."
  435. msgstr "ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
  436. msgid "Enter a whole number."
  437. msgstr "ਪੂਰਨ ਨੰਬਰ ਦਿਉ।"
  438. msgid "Enter a number."
  439. msgstr "ਨੰਬਰ ਦਿਓ।"
  440. msgid "Enter a valid date."
  441. msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ ਦਿਓ।"
  442. msgid "Enter a valid time."
  443. msgstr "ਠੀਕ ਸਮਾਂ ਦਿਓ।"
  444. msgid "Enter a valid date/time."
  445. msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ ਦਿਓ।"
  446. msgid "Enter a valid duration."
  447. msgstr ""
  448. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  449. msgstr ""
  450. msgid "No file was submitted."
  451. msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ।"
  452. msgid "The submitted file is empty."
  453. msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
  454. #, python-format
  455. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  456. msgid_plural ""
  457. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  458. msgstr[0] ""
  459. msgstr[1] ""
  460. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  461. msgstr ""
  462. msgid ""
  463. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  464. "corrupted image."
  465. msgstr ""
  466. #, python-format
  467. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  468. msgstr ""
  469. msgid "Enter a list of values."
  470. msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ।"
  471. msgid "Enter a complete value."
  472. msgstr ""
  473. msgid "Enter a valid UUID."
  474. msgstr ""
  475. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  476. msgid ":"
  477. msgstr ":"
  478. #, python-format
  479. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  480. msgstr ""
  481. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  482. msgstr ""
  483. #, python-format
  484. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  485. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  486. msgstr[0] ""
  487. msgstr[1] ""
  488. #, python-format
  489. msgid "Please submit %d or more forms."
  490. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  491. msgstr[0] ""
  492. msgstr[1] ""
  493. msgid "Order"
  494. msgstr "ਲੜੀ"
  495. msgid "Delete"
  496. msgstr "ਹਟਾਓ"
  497. #, python-format
  498. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  499. msgstr ""
  500. #, python-format
  501. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  502. msgstr ""
  503. #, python-format
  504. msgid ""
  505. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  506. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  507. msgstr ""
  508. msgid "Please correct the duplicate values below."
  509. msgstr ""
  510. msgid "The inline value did not match the parent instance."
  511. msgstr ""
  512. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  513. msgstr ""
  514. #, python-format
  515. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
  516. msgstr ""
  517. #, python-format
  518. msgid ""
  519. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  520. "may be ambiguous or it may not exist."
  521. msgstr ""
  522. msgid "Clear"
  523. msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
  524. msgid "Currently"
  525. msgstr "ਮੌਜੂਦਾ"
  526. msgid "Change"
  527. msgstr "ਬਦਲੋ"
  528. msgid "Unknown"
  529. msgstr "ਅਣਜਾਣ"
  530. msgid "Yes"
  531. msgstr "ਹਾਂ"
  532. msgid "No"
  533. msgstr "ਨਹੀਂ"
  534. msgid "yes,no,maybe"
  535. msgstr "ਹਾਂ,ਨਹੀਂ,ਸ਼ਾਇਦ"
  536. #, python-format
  537. msgid "%(size)d byte"
  538. msgid_plural "%(size)d bytes"
  539. msgstr[0] "%(size)d ਬਾਈਟ"
  540. msgstr[1] "%(size)d ਬਾਈਟ"
  541. #, python-format
  542. msgid "%s KB"
  543. msgstr "%s KB"
  544. #, python-format
  545. msgid "%s MB"
  546. msgstr "%s MB"
  547. #, python-format
  548. msgid "%s GB"
  549. msgstr "%s GB"
  550. #, python-format
  551. msgid "%s TB"
  552. msgstr "%s TB"
  553. #, python-format
  554. msgid "%s PB"
  555. msgstr "%s PB"
  556. msgid "p.m."
  557. msgstr "p.m."
  558. msgid "a.m."
  559. msgstr "a.m."
  560. msgid "PM"
  561. msgstr "ਸ਼ਾਮ"
  562. msgid "AM"
  563. msgstr "ਸਵੇਰ"
  564. msgid "midnight"
  565. msgstr "ਅੱਧੀ-ਰਾਤ"
  566. msgid "noon"
  567. msgstr "ਨੂਨ"
  568. msgid "Monday"
  569. msgstr "ਸੋਮਵਾਰ"
  570. msgid "Tuesday"
  571. msgstr "ਮੰਗਲਵਾਰ"
  572. msgid "Wednesday"
  573. msgstr "ਬੁੱਧਵਾਰ"
  574. msgid "Thursday"
  575. msgstr "ਵੀਰਵਾਰ"
  576. msgid "Friday"
  577. msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ"
  578. msgid "Saturday"
  579. msgstr "ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ"
  580. msgid "Sunday"
  581. msgstr "ਐਤਵਾਰ"
  582. msgid "Mon"
  583. msgstr "ਸੋਮ"
  584. msgid "Tue"
  585. msgstr "ਮੰਗ"
  586. msgid "Wed"
  587. msgstr "ਬੁੱਧ"
  588. msgid "Thu"
  589. msgstr "ਵੀਰ"
  590. msgid "Fri"
  591. msgstr "ਸ਼ੁੱਕ"
  592. msgid "Sat"
  593. msgstr "ਸ਼ਨਿੱ"
  594. msgid "Sun"
  595. msgstr "ਐਤ"
  596. msgid "January"
  597. msgstr "ਜਨਵਰੀ"
  598. msgid "February"
  599. msgstr "ਫਰਵਰੀ"
  600. msgid "March"
  601. msgstr "ਮਾਰਚ"
  602. msgid "April"
  603. msgstr "ਅਪਰੈਲ"
  604. msgid "May"
  605. msgstr "ਮਈ"
  606. msgid "June"
  607. msgstr "ਜੂਨ"
  608. msgid "July"
  609. msgstr "ਜੁਲਾਈ"
  610. msgid "August"
  611. msgstr "ਅਗਸਤ"
  612. msgid "September"
  613. msgstr "ਸਤੰਬਰ"
  614. msgid "October"
  615. msgstr "ਅਕਤੂਬਰ"
  616. msgid "November"
  617. msgstr "ਨਵੰਬਰ"
  618. msgid "December"
  619. msgstr "ਦਸੰਬਰ"
  620. msgid "jan"
  621. msgstr "ਜਨ"
  622. msgid "feb"
  623. msgstr "ਫਰ"
  624. msgid "mar"
  625. msgstr "ਮਾਰ"
  626. msgid "apr"
  627. msgstr "ਅਪ"
  628. msgid "may"
  629. msgstr "ਮਈ"
  630. msgid "jun"
  631. msgstr "ਜੂਨ"
  632. msgid "jul"
  633. msgstr "ਜੁਲ"
  634. msgid "aug"
  635. msgstr "ਅਗ"
  636. msgid "sep"
  637. msgstr "ਸਤੰ"
  638. msgid "oct"
  639. msgstr "ਅਕ"
  640. msgid "nov"
  641. msgstr "ਨਵੰ"
  642. msgid "dec"
  643. msgstr "ਦਸੰ"
  644. msgctxt "abbrev. month"
  645. msgid "Jan."
  646. msgstr "ਜਨ"
  647. msgctxt "abbrev. month"
  648. msgid "Feb."
  649. msgstr "ਫਰ"
  650. msgctxt "abbrev. month"
  651. msgid "March"
  652. msgstr "ਮਾਰ"
  653. msgctxt "abbrev. month"
  654. msgid "April"
  655. msgstr "ਅਪ"
  656. msgctxt "abbrev. month"
  657. msgid "May"
  658. msgstr "ਮਈ"
  659. msgctxt "abbrev. month"
  660. msgid "June"
  661. msgstr "ਜੂਨ"
  662. msgctxt "abbrev. month"
  663. msgid "July"
  664. msgstr "ਜੁਲ"
  665. msgctxt "abbrev. month"
  666. msgid "Aug."
  667. msgstr "ਅਗ"
  668. msgctxt "abbrev. month"
  669. msgid "Sept."
  670. msgstr "ਸਤੰ"
  671. msgctxt "abbrev. month"
  672. msgid "Oct."
  673. msgstr "ਅਕਤੂ"
  674. msgctxt "abbrev. month"
  675. msgid "Nov."
  676. msgstr "ਨਵੰ"
  677. msgctxt "abbrev. month"
  678. msgid "Dec."
  679. msgstr "ਦਸੰ"
  680. msgctxt "alt. month"
  681. msgid "January"
  682. msgstr "ਜਨਵਰੀ"
  683. msgctxt "alt. month"
  684. msgid "February"
  685. msgstr "ਫਰਵਰੀ"
  686. msgctxt "alt. month"
  687. msgid "March"
  688. msgstr "ਮਾਰਚ"
  689. msgctxt "alt. month"
  690. msgid "April"
  691. msgstr "ਅਪਰੈਲ"
  692. msgctxt "alt. month"
  693. msgid "May"
  694. msgstr "ਮਈ"
  695. msgctxt "alt. month"
  696. msgid "June"
  697. msgstr "ਜੂਨ"
  698. msgctxt "alt. month"
  699. msgid "July"
  700. msgstr "ਜੁਲਾਈ"
  701. msgctxt "alt. month"
  702. msgid "August"
  703. msgstr "ਅਗਸਤ"
  704. msgctxt "alt. month"
  705. msgid "September"
  706. msgstr "ਸਤੰਬਰ"
  707. msgctxt "alt. month"
  708. msgid "October"
  709. msgstr "ਅਕਤੂਬਰ"
  710. msgctxt "alt. month"
  711. msgid "November"
  712. msgstr "ਨਵੰਬਰ"
  713. msgctxt "alt. month"
  714. msgid "December"
  715. msgstr "ਦਸੰਬਰ"
  716. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  717. msgstr ""
  718. #, python-format
  719. msgctxt "String to return when truncating text"
  720. msgid "%(truncated_text)s..."
  721. msgstr "%(truncated_text)s..."
  722. msgid "or"
  723. msgstr "ਜਾਂ"
  724. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  725. msgid ", "
  726. msgstr ","
  727. #, python-format
  728. msgid "%d year"
  729. msgid_plural "%d years"
  730. msgstr[0] "%d ਸਾਲ"
  731. msgstr[1] "%d ਸਾਲ"
  732. #, python-format
  733. msgid "%d month"
  734. msgid_plural "%d months"
  735. msgstr[0] "%d ਮਹੀਨਾ"
  736. msgstr[1] "%d ਮਹੀਨੇ"
  737. #, python-format
  738. msgid "%d week"
  739. msgid_plural "%d weeks"
  740. msgstr[0] "%d ਹਫ਼ਤਾ"
  741. msgstr[1] "%d ਹਫ਼ਤੇ"
  742. #, python-format
  743. msgid "%d day"
  744. msgid_plural "%d days"
  745. msgstr[0] "%d ਦਿਨ"
  746. msgstr[1] "%d ਦਿਨ"
  747. #, python-format
  748. msgid "%d hour"
  749. msgid_plural "%d hours"
  750. msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ"
  751. msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ"
  752. #, python-format
  753. msgid "%d minute"
  754. msgid_plural "%d minutes"
  755. msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ"
  756. msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ"
  757. msgid "0 minutes"
  758. msgstr "0 ਮਿੰਟ"
  759. msgid "Forbidden"
  760. msgstr ""
  761. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  762. msgstr ""
  763. msgid ""
  764. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  765. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  766. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  767. "hijacked by third parties."
  768. msgstr ""
  769. msgid ""
  770. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  771. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  772. "origin' requests."
  773. msgstr ""
  774. msgid ""
  775. "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
  776. "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
  777. "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
  778. "If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
  779. "\" ...> for links to third-party sites."
  780. msgstr ""
  781. msgid ""
  782. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  783. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  784. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  785. msgstr ""
  786. msgid ""
  787. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  788. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  789. msgstr ""
  790. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  791. msgstr ""
  792. msgid "No year specified"
  793. msgstr "ਕੋਈ ਸਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
  794. msgid "Date out of range"
  795. msgstr ""
  796. msgid "No month specified"
  797. msgstr "ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
  798. msgid "No day specified"
  799. msgstr "ਕੋਈ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
  800. msgid "No week specified"
  801. msgstr "ਕੋਈ ਹਫ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
  802. #, python-format
  803. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  804. msgstr ""
  805. #, python-format
  806. msgid ""
  807. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  808. "allow_future is False."
  809. msgstr ""
  810. #, python-format
  811. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  812. msgstr ""
  813. #, python-format
  814. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  815. msgstr ""
  816. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  817. msgstr ""
  818. #, python-format
  819. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  820. msgstr ""
  821. #, python-format
  822. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  823. msgstr ""
  824. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  825. msgstr ""
  826. #, python-format
  827. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  828. msgstr "\"%(path)s\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
  829. #, python-format
  830. msgid "Index of %(directory)s"
  831. msgstr "%(directory)s ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ"
  832. msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
  833. msgstr ""
  834. #, python-format
  835. msgid ""
  836. "View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
  837. "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
  838. msgstr ""
  839. msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
  840. msgstr ""
  841. #, python-format
  842. msgid ""
  843. "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
  844. "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
  845. "\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
  846. "URLs."
  847. msgstr ""
  848. msgid "Django Documentation"
  849. msgstr ""
  850. msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
  851. msgstr ""
  852. msgid "Tutorial: A Polling App"
  853. msgstr ""
  854. msgid "Get started with Django"
  855. msgstr ""
  856. msgid "Django Community"
  857. msgstr ""
  858. msgid "Connect, get help, or contribute"
  859. msgstr ""