You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 24KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>, 2011
  5. # v_ildar <v_ildar@bk.ru>, 2014
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: django\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
  12. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  13. "Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: tt\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. msgid "Afrikaans"
  20. msgstr ""
  21. msgid "Arabic"
  22. msgstr "Гарәп теле"
  23. msgid "Asturian"
  24. msgstr ""
  25. msgid "Azerbaijani"
  26. msgstr "Азәрбайҗан"
  27. msgid "Bulgarian"
  28. msgstr "Болгар теле"
  29. msgid "Belarusian"
  30. msgstr ""
  31. msgid "Bengali"
  32. msgstr "Бенгалия теле"
  33. msgid "Breton"
  34. msgstr ""
  35. msgid "Bosnian"
  36. msgstr "Босния теле"
  37. msgid "Catalan"
  38. msgstr "Каталан теле"
  39. msgid "Czech"
  40. msgstr "Чех теле"
  41. msgid "Welsh"
  42. msgstr "Уэльс теле"
  43. msgid "Danish"
  44. msgstr "Дания теле"
  45. msgid "German"
  46. msgstr "Алман теле"
  47. msgid "Lower Sorbian"
  48. msgstr ""
  49. msgid "Greek"
  50. msgstr "Грек теле"
  51. msgid "English"
  52. msgstr "Инглиз теле"
  53. msgid "Australian English"
  54. msgstr ""
  55. msgid "British English"
  56. msgstr "Британ инглиз теле"
  57. msgid "Esperanto"
  58. msgstr "Эсперанто теле"
  59. msgid "Spanish"
  60. msgstr "Испан теле"
  61. msgid "Argentinian Spanish"
  62. msgstr "Аргентина испан теле"
  63. msgid "Colombian Spanish"
  64. msgstr ""
  65. msgid "Mexican Spanish"
  66. msgstr "Мексикалы испан"
  67. msgid "Nicaraguan Spanish"
  68. msgstr "Никарагуалы испан"
  69. msgid "Venezuelan Spanish"
  70. msgstr ""
  71. msgid "Estonian"
  72. msgstr "Эстон теле"
  73. msgid "Basque"
  74. msgstr "Баск теле"
  75. msgid "Persian"
  76. msgstr "Фарсы теле"
  77. msgid "Finnish"
  78. msgstr "Финн теле"
  79. msgid "French"
  80. msgstr "Француз теле"
  81. msgid "Frisian"
  82. msgstr "Фриз теле"
  83. msgid "Irish"
  84. msgstr "Ирланд теле"
  85. msgid "Scottish Gaelic"
  86. msgstr ""
  87. msgid "Galician"
  88. msgstr "Галлий теле"
  89. msgid "Hebrew"
  90. msgstr "Яһүд теле"
  91. msgid "Hindi"
  92. msgstr "Хинд теле"
  93. msgid "Croatian"
  94. msgstr "Хорват теле"
  95. msgid "Upper Sorbian"
  96. msgstr ""
  97. msgid "Hungarian"
  98. msgstr "Венгр теле"
  99. msgid "Interlingua"
  100. msgstr ""
  101. msgid "Indonesian"
  102. msgstr "Индонезия теле"
  103. msgid "Ido"
  104. msgstr ""
  105. msgid "Icelandic"
  106. msgstr "Исланд теле"
  107. msgid "Italian"
  108. msgstr "Итальян теле"
  109. msgid "Japanese"
  110. msgstr "Япон теле"
  111. msgid "Georgian"
  112. msgstr "Грузин теле"
  113. msgid "Kazakh"
  114. msgstr "Казах теле"
  115. msgid "Khmer"
  116. msgstr "Кхмер теле"
  117. msgid "Kannada"
  118. msgstr "Каннада теле"
  119. msgid "Korean"
  120. msgstr "Корея теле"
  121. msgid "Luxembourgish"
  122. msgstr "Люксембург теле"
  123. msgid "Lithuanian"
  124. msgstr "Литвалылар теле"
  125. msgid "Latvian"
  126. msgstr "Латвия теле"
  127. msgid "Macedonian"
  128. msgstr "Македон теле"
  129. msgid "Malayalam"
  130. msgstr "Малаялам теле"
  131. msgid "Mongolian"
  132. msgstr "Монгол теле"
  133. msgid "Marathi"
  134. msgstr ""
  135. msgid "Burmese"
  136. msgstr ""
  137. msgid "Norwegian Bokmål"
  138. msgstr ""
  139. msgid "Nepali"
  140. msgstr ""
  141. msgid "Dutch"
  142. msgstr "Голланд теле"
  143. msgid "Norwegian Nynorsk"
  144. msgstr "Норвегиялеләр (Нюнорск) теле"
  145. msgid "Ossetic"
  146. msgstr ""
  147. msgid "Punjabi"
  148. msgstr "Паджаби теле"
  149. msgid "Polish"
  150. msgstr "Поляк теле"
  151. msgid "Portuguese"
  152. msgstr "Португал теле"
  153. msgid "Brazilian Portuguese"
  154. msgstr "Бразилия португал теле"
  155. msgid "Romanian"
  156. msgstr "Румын теле"
  157. msgid "Russian"
  158. msgstr "Рус теле"
  159. msgid "Slovak"
  160. msgstr "Словак теле"
  161. msgid "Slovenian"
  162. msgstr "Словен теле"
  163. msgid "Albanian"
  164. msgstr "Албан теле"
  165. msgid "Serbian"
  166. msgstr "Серб теле"
  167. msgid "Serbian Latin"
  168. msgstr "Серб теле (латин алфавиты)"
  169. msgid "Swedish"
  170. msgstr "Швед теле"
  171. msgid "Swahili"
  172. msgstr ""
  173. msgid "Tamil"
  174. msgstr "Тамиль теле"
  175. msgid "Telugu"
  176. msgstr "Телугу теле"
  177. msgid "Thai"
  178. msgstr "Тай теле"
  179. msgid "Turkish"
  180. msgstr "Төрек теле"
  181. msgid "Tatar"
  182. msgstr "Татар теле"
  183. msgid "Udmurt"
  184. msgstr ""
  185. msgid "Ukrainian"
  186. msgstr "Украин теле"
  187. msgid "Urdu"
  188. msgstr "Урду"
  189. msgid "Vietnamese"
  190. msgstr "Вьетнам теле"
  191. msgid "Simplified Chinese"
  192. msgstr "Гадиләштерелгән кытай теле"
  193. msgid "Traditional Chinese"
  194. msgstr "Традицион кытай теле"
  195. msgid "Messages"
  196. msgstr ""
  197. msgid "Site Maps"
  198. msgstr ""
  199. msgid "Static Files"
  200. msgstr ""
  201. msgid "Syndication"
  202. msgstr ""
  203. msgid "That page number is not an integer"
  204. msgstr ""
  205. msgid "That page number is less than 1"
  206. msgstr ""
  207. msgid "That page contains no results"
  208. msgstr ""
  209. msgid "Enter a valid value."
  210. msgstr "Дөрес кыйммәтне кертегез."
  211. msgid "Enter a valid URL."
  212. msgstr "Рөхсәт ителгән URLны кертегез."
  213. msgid "Enter a valid integer."
  214. msgstr ""
  215. msgid "Enter a valid email address."
  216. msgstr "Дөрес эл. почта адресны кертегез."
  217. #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
  218. msgid ""
  219. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  220. msgstr ""
  221. "Кыйммәт хәрефләрдән, сан билгеләреннән, астына сызу билгесеннән яки дефистан "
  222. "торырга тиеш."
  223. msgid ""
  224. "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
  225. "hyphens."
  226. msgstr ""
  227. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  228. msgstr "Рөхсәт ителгән IPv4 адресын кертегез."
  229. msgid "Enter a valid IPv6 address."
  230. msgstr ""
  231. msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
  232. msgstr ""
  233. msgid "Enter only digits separated by commas."
  234. msgstr "Өтерләр белән бүленгән сан билгеләрен кертегез"
  235. #, python-format
  236. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  237. msgstr ""
  238. "Бу кыйммәтнең %(limit_value)s булуын тикшерегез (хәзер ул - %(show_value)s)."
  239. #, python-format
  240. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  241. msgstr ""
  242. "Бу кыйммәтнең %(limit_value)s карата кечерәк яки тигез булуын тикшерегез."
  243. #, python-format
  244. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  245. msgstr ""
  246. "Бу кыйммәтнең %(limit_value)s карата зуррак яки тигез булуын тикшерегез."
  247. #, python-format
  248. msgid ""
  249. "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
  250. "%(show_value)d)."
  251. msgid_plural ""
  252. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
  253. "%(show_value)d)."
  254. msgstr[0] ""
  255. #, python-format
  256. msgid ""
  257. "Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
  258. "%(show_value)d)."
  259. msgid_plural ""
  260. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
  261. "%(show_value)d)."
  262. msgstr[0] ""
  263. #, python-format
  264. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
  265. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
  266. msgstr[0] ""
  267. #, python-format
  268. msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
  269. msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
  270. msgstr[0] ""
  271. #, python-format
  272. msgid ""
  273. "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
  274. msgid_plural ""
  275. "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
  276. msgstr[0] ""
  277. #, python-format
  278. msgid ""
  279. "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
  280. "'%(allowed_extensions)s'."
  281. msgstr ""
  282. msgid "Null characters are not allowed."
  283. msgstr ""
  284. msgid "and"
  285. msgstr "һәм"
  286. #, python-format
  287. msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
  288. msgstr ""
  289. #, python-format
  290. msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
  291. msgstr ""
  292. msgid "This field cannot be null."
  293. msgstr "Бу кырның кыйммәте NULL булырга тиеш түгел."
  294. msgid "This field cannot be blank."
  295. msgstr "Бу кыр буш булырга тиеш түгел."
  296. #, python-format
  297. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  298. msgstr "Мондый %(field_label)s белән булган %(model_name)s инде бар."
  299. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
  300. #. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
  301. #, python-format
  302. msgid ""
  303. "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
  304. msgstr ""
  305. #, python-format
  306. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  307. msgstr "%(field_type)s типтагы кыр"
  308. msgid "Integer"
  309. msgstr "Бөтен сан"
  310. #, python-format
  311. msgid "'%(value)s' value must be an integer."
  312. msgstr ""
  313. msgid "Big (8 byte) integer"
  314. msgstr "Зур бөтен (8 байт)"
  315. #, python-format
  316. msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
  317. msgstr ""
  318. msgid "Boolean (Either True or False)"
  319. msgstr "Логик (True яисә False)"
  320. #, python-format
  321. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  322. msgstr "Юл (күп дигәндә %(max_length)s)"
  323. msgid "Comma-separated integers"
  324. msgstr "Өтерләр белән бүленгән бөтен саннар"
  325. #, python-format
  326. msgid ""
  327. "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
  328. "format."
  329. msgstr ""
  330. #, python-format
  331. msgid ""
  332. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
  333. "date."
  334. msgstr ""
  335. msgid "Date (without time)"
  336. msgstr "Дата (вакыт күрсәтмәсе булмаган)"
  337. #, python-format
  338. msgid ""
  339. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
  340. "uuuuuu]][TZ] format."
  341. msgstr ""
  342. #, python-format
  343. msgid ""
  344. "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
  345. "[TZ]) but it is an invalid date/time."
  346. msgstr ""
  347. msgid "Date (with time)"
  348. msgstr "Дата (вакыт күрсәтмәсе белән)"
  349. #, python-format
  350. msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
  351. msgstr ""
  352. msgid "Decimal number"
  353. msgstr "Унарлы вакланма"
  354. #, python-format
  355. msgid ""
  356. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
  357. "uuuuuu] format."
  358. msgstr ""
  359. msgid "Duration"
  360. msgstr ""
  361. msgid "Email address"
  362. msgstr "Эл. почта"
  363. msgid "File path"
  364. msgstr "Файл юлы"
  365. #, python-format
  366. msgid "'%(value)s' value must be a float."
  367. msgstr ""
  368. msgid "Floating point number"
  369. msgstr "Күчерелүчән өтер белән булган сан"
  370. msgid "IPv4 address"
  371. msgstr ""
  372. msgid "IP address"
  373. msgstr "IP-адрес"
  374. #, python-format
  375. msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
  376. msgstr ""
  377. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  378. msgstr "Логик (True, False я None)"
  379. msgid "Positive integer"
  380. msgstr ""
  381. msgid "Positive small integer"
  382. msgstr ""
  383. #, python-format
  384. msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
  385. msgstr ""
  386. msgid "Small integer"
  387. msgstr ""
  388. msgid "Text"
  389. msgstr "Текст"
  390. #, python-format
  391. msgid ""
  392. "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
  393. "format."
  394. msgstr ""
  395. #, python-format
  396. msgid ""
  397. "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
  398. "invalid time."
  399. msgstr ""
  400. msgid "Time"
  401. msgstr "Вакыт"
  402. msgid "URL"
  403. msgstr "URL"
  404. msgid "Raw binary data"
  405. msgstr ""
  406. #, python-format
  407. msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
  408. msgstr ""
  409. msgid "File"
  410. msgstr ""
  411. msgid "Image"
  412. msgstr ""
  413. #, python-format
  414. msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
  415. msgstr ""
  416. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  417. msgstr "Тыш ачкыч (тип бәйле кыр буенча билгеләнгән)"
  418. msgid "One-to-one relationship"
  419. msgstr "\"Бергә бер\" элемтәсе"
  420. #, python-format
  421. msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
  422. msgstr ""
  423. #, python-format
  424. msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
  425. msgstr ""
  426. msgid "Many-to-many relationship"
  427. msgstr "\"Күпкә куп\" элемтәсе"
  428. #. Translators: If found as last label character, these punctuation
  429. #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
  430. #. label
  431. msgid ":?.!"
  432. msgstr ""
  433. msgid "This field is required."
  434. msgstr "Мәҗбүри кыр."
  435. msgid "Enter a whole number."
  436. msgstr "Бөтен сан кертегез."
  437. msgid "Enter a number."
  438. msgstr "Сан кертегез."
  439. msgid "Enter a valid date."
  440. msgstr "Рөхсәт ителгән датаны кертегез."
  441. msgid "Enter a valid time."
  442. msgstr "Рөхсәт ителгән вакытны кертегез."
  443. msgid "Enter a valid date/time."
  444. msgstr "Рөхсәт ителгән дата һәм вакытны кертегез."
  445. msgid "Enter a valid duration."
  446. msgstr ""
  447. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  448. msgstr "Һишбер файл җибәрелмәгән. Форма кодлавын тикшерегез."
  449. msgid "No file was submitted."
  450. msgstr "Һишбер файл җибәрелмәгән."
  451. msgid "The submitted file is empty."
  452. msgstr "Җибәрелгән файл буш."
  453. #, python-format
  454. msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
  455. msgid_plural ""
  456. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  457. msgstr[0] ""
  458. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  459. msgstr ""
  460. "Зинһар, җибәрегез файлны яисә бушайту байракчасын билгеләгез, икесен бергә "
  461. "түгел."
  462. msgid ""
  463. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  464. "corrupted image."
  465. msgstr ""
  466. "Рөхсәт ителгән рәсемне йөкләгез. Сез йөкләгән файл рәсем түгел яисә бозылган."
  467. #, python-format
  468. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  469. msgstr ""
  470. "Дөрес тәкъдимне сайлагыз. Рөхсәт ителгән кыйммәтләр арасында %(value)s юк. "
  471. msgid "Enter a list of values."
  472. msgstr "Кыйммәтләр исемлеген кертегез."
  473. msgid "Enter a complete value."
  474. msgstr ""
  475. msgid "Enter a valid UUID."
  476. msgstr ""
  477. #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
  478. msgid ":"
  479. msgstr ""
  480. #, python-format
  481. msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
  482. msgstr ""
  483. msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
  484. msgstr ""
  485. #, python-format
  486. msgid "Please submit %d or fewer forms."
  487. msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
  488. msgstr[0] ""
  489. #, python-format
  490. msgid "Please submit %d or more forms."
  491. msgid_plural "Please submit %d or more forms."
  492. msgstr[0] ""
  493. msgid "Order"
  494. msgstr "Тәртип"
  495. msgid "Delete"
  496. msgstr "Бетерергә"
  497. #, python-format
  498. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  499. msgstr "Зинһар, %(field)s кырындагы кабатлана торган кыйммәтне төзәтегез."
  500. #, python-format
  501. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  502. msgstr ""
  503. "Зинһар, %(field)s кырындагы кыйммәтне төзәтегез, ул уникаль булырга тиеш."
  504. #, python-format
  505. msgid ""
  506. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  507. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  508. msgstr ""
  509. "Зинһар, %(field_name)s кырындагы кыйммәтне төзәтегез, ул %(date_field)s "
  510. "кырындагы %(lookup)s өчен уникаль булырга тиеш."
  511. msgid "Please correct the duplicate values below."
  512. msgstr "Зинһар, астагы кабатлана торган кыйммәтләрне төзәтегез."
  513. msgid "The inline value did not match the parent instance."
  514. msgstr ""
  515. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  516. msgstr ""
  517. "Дөрес тәкъдимне сайлагыз. Рөхсәт ителгән кыйммәтләр арасында сезнең вариант "
  518. "юк."
  519. #, python-format
  520. msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
  521. msgstr ""
  522. #, python-format
  523. msgid ""
  524. "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
  525. "may be ambiguous or it may not exist."
  526. msgstr ""
  527. msgid "Clear"
  528. msgstr "Бушайтырга"
  529. msgid "Currently"
  530. msgstr "Хәзерге вакытта"
  531. msgid "Change"
  532. msgstr "Үзгәртергә"
  533. msgid "Unknown"
  534. msgstr "Билгесез"
  535. msgid "Yes"
  536. msgstr "Әйе"
  537. msgid "No"
  538. msgstr "Юк"
  539. msgid "yes,no,maybe"
  540. msgstr "әйе,юк,бәлки"
  541. #, python-format
  542. msgid "%(size)d byte"
  543. msgid_plural "%(size)d bytes"
  544. msgstr[0] "%(size)d байт"
  545. #, python-format
  546. msgid "%s KB"
  547. msgstr "%s КБ"
  548. #, python-format
  549. msgid "%s MB"
  550. msgstr "%s МБ"
  551. #, python-format
  552. msgid "%s GB"
  553. msgstr "%s ГБ"
  554. #, python-format
  555. msgid "%s TB"
  556. msgstr "%s ТБ"
  557. #, python-format
  558. msgid "%s PB"
  559. msgstr "%s ПБ"
  560. msgid "p.m."
  561. msgstr "т.с."
  562. msgid "a.m."
  563. msgstr "т.к."
  564. msgid "PM"
  565. msgstr "ТС"
  566. msgid "AM"
  567. msgstr "ТК"
  568. msgid "midnight"
  569. msgstr "төн уртасы"
  570. msgid "noon"
  571. msgstr "көн уртасы"
  572. msgid "Monday"
  573. msgstr "Дүшәмбе"
  574. msgid "Tuesday"
  575. msgstr "Сишәмбе"
  576. msgid "Wednesday"
  577. msgstr "Чәршәмбе"
  578. msgid "Thursday"
  579. msgstr "Пәнҗешәмбе"
  580. msgid "Friday"
  581. msgstr "Җомга"
  582. msgid "Saturday"
  583. msgstr "Шимбә"
  584. msgid "Sunday"
  585. msgstr "Якшәмбе"
  586. msgid "Mon"
  587. msgstr "Дүш"
  588. msgid "Tue"
  589. msgstr "Сиш"
  590. msgid "Wed"
  591. msgstr "Чәр"
  592. msgid "Thu"
  593. msgstr "Пнҗ"
  594. msgid "Fri"
  595. msgstr "Җом"
  596. msgid "Sat"
  597. msgstr "Шим"
  598. msgid "Sun"
  599. msgstr "Якш"
  600. msgid "January"
  601. msgstr "Гыйнвар"
  602. msgid "February"
  603. msgstr "Февраль"
  604. msgid "March"
  605. msgstr "Март"
  606. msgid "April"
  607. msgstr "Апрель"
  608. msgid "May"
  609. msgstr "Май"
  610. msgid "June"
  611. msgstr "Июнь"
  612. msgid "July"
  613. msgstr "Июль"
  614. msgid "August"
  615. msgstr "Август"
  616. msgid "September"
  617. msgstr "Сентябрь"
  618. msgid "October"
  619. msgstr "Октябрь"
  620. msgid "November"
  621. msgstr "Ноябрь"
  622. msgid "December"
  623. msgstr "Декабрь"
  624. msgid "jan"
  625. msgstr "гый"
  626. msgid "feb"
  627. msgstr "фев"
  628. msgid "mar"
  629. msgstr "мар"
  630. msgid "apr"
  631. msgstr "апр"
  632. msgid "may"
  633. msgstr "май"
  634. msgid "jun"
  635. msgstr "июн"
  636. msgid "jul"
  637. msgstr "июл"
  638. msgid "aug"
  639. msgstr "авг"
  640. msgid "sep"
  641. msgstr "сен"
  642. msgid "oct"
  643. msgstr "окт"
  644. msgid "nov"
  645. msgstr "ноя"
  646. msgid "dec"
  647. msgstr "дек"
  648. msgctxt "abbrev. month"
  649. msgid "Jan."
  650. msgstr "Гый."
  651. msgctxt "abbrev. month"
  652. msgid "Feb."
  653. msgstr "Фев."
  654. msgctxt "abbrev. month"
  655. msgid "March"
  656. msgstr "Март"
  657. msgctxt "abbrev. month"
  658. msgid "April"
  659. msgstr "Апрель"
  660. msgctxt "abbrev. month"
  661. msgid "May"
  662. msgstr "Май"
  663. msgctxt "abbrev. month"
  664. msgid "June"
  665. msgstr "Июнь"
  666. msgctxt "abbrev. month"
  667. msgid "July"
  668. msgstr "Июль"
  669. msgctxt "abbrev. month"
  670. msgid "Aug."
  671. msgstr "Авг."
  672. msgctxt "abbrev. month"
  673. msgid "Sept."
  674. msgstr "Сен."
  675. msgctxt "abbrev. month"
  676. msgid "Oct."
  677. msgstr "Окт."
  678. msgctxt "abbrev. month"
  679. msgid "Nov."
  680. msgstr "Ноя."
  681. msgctxt "abbrev. month"
  682. msgid "Dec."
  683. msgstr "Дек."
  684. msgctxt "alt. month"
  685. msgid "January"
  686. msgstr "гыйнвар"
  687. msgctxt "alt. month"
  688. msgid "February"
  689. msgstr "февраль"
  690. msgctxt "alt. month"
  691. msgid "March"
  692. msgstr "март"
  693. msgctxt "alt. month"
  694. msgid "April"
  695. msgstr "апрель"
  696. msgctxt "alt. month"
  697. msgid "May"
  698. msgstr "май"
  699. msgctxt "alt. month"
  700. msgid "June"
  701. msgstr "июнь"
  702. msgctxt "alt. month"
  703. msgid "July"
  704. msgstr "июль"
  705. msgctxt "alt. month"
  706. msgid "August"
  707. msgstr "август"
  708. msgctxt "alt. month"
  709. msgid "September"
  710. msgstr "сентябрь"
  711. msgctxt "alt. month"
  712. msgid "October"
  713. msgstr "октябрь"
  714. msgctxt "alt. month"
  715. msgid "November"
  716. msgstr "ноябрь"
  717. msgctxt "alt. month"
  718. msgid "December"
  719. msgstr "декабрь"
  720. msgid "This is not a valid IPv6 address."
  721. msgstr ""
  722. #, python-format
  723. msgctxt "String to return when truncating text"
  724. msgid "%(truncated_text)s..."
  725. msgstr ""
  726. msgid "or"
  727. msgstr "я"
  728. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  729. msgid ", "
  730. msgstr ","
  731. #, python-format
  732. msgid "%d year"
  733. msgid_plural "%d years"
  734. msgstr[0] ""
  735. #, python-format
  736. msgid "%d month"
  737. msgid_plural "%d months"
  738. msgstr[0] ""
  739. #, python-format
  740. msgid "%d week"
  741. msgid_plural "%d weeks"
  742. msgstr[0] ""
  743. #, python-format
  744. msgid "%d day"
  745. msgid_plural "%d days"
  746. msgstr[0] ""
  747. #, python-format
  748. msgid "%d hour"
  749. msgid_plural "%d hours"
  750. msgstr[0] ""
  751. #, python-format
  752. msgid "%d minute"
  753. msgid_plural "%d minutes"
  754. msgstr[0] ""
  755. msgid "0 minutes"
  756. msgstr ""
  757. msgid "Forbidden"
  758. msgstr ""
  759. msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
  760. msgstr ""
  761. msgid ""
  762. "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
  763. "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
  764. "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
  765. "hijacked by third parties."
  766. msgstr ""
  767. msgid ""
  768. "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
  769. "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
  770. "origin' requests."
  771. msgstr ""
  772. msgid ""
  773. "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
  774. "including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
  775. "CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
  776. "If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
  777. "\" ...> for links to third-party sites."
  778. msgstr ""
  779. msgid ""
  780. "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
  781. "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
  782. "that your browser is not being hijacked by third parties."
  783. msgstr ""
  784. msgid ""
  785. "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
  786. "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
  787. msgstr ""
  788. msgid "More information is available with DEBUG=True."
  789. msgstr ""
  790. msgid "No year specified"
  791. msgstr "Ел билгеләнмәгән"
  792. msgid "Date out of range"
  793. msgstr ""
  794. msgid "No month specified"
  795. msgstr "Ай билгеләнмәгән"
  796. msgid "No day specified"
  797. msgstr "Көн билгеләнмәгән"
  798. msgid "No week specified"
  799. msgstr "Атна билгеләнмәгән"
  800. #, python-format
  801. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  802. msgstr "Файдалана алырлык %(verbose_name_plural)s юк"
  803. #, python-format
  804. msgid ""
  805. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  806. "allow_future is False."
  807. msgstr ""
  808. "%(class_name)s.allow_future False булуы сәбәпле, киләсе "
  809. "%(verbose_name_plural)s файдалана алырлык түгел"
  810. #, python-format
  811. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  812. msgstr "Дөрес булмаган дата '%(datestr)s', бирелгән формат '%(format)s'"
  813. #, python-format
  814. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  815. msgstr "Таләпкә туры килгән %(verbose_name)s табылмаган"
  816. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  817. msgstr "Сәхифә ни соңгы түгел, ни аны бөтен санга әверелдереп булмый"
  818. #, python-format
  819. msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
  820. msgstr ""
  821. #, python-format
  822. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  823. msgstr "Буш исемлек һәм '%(class_name)s.allow_empty' - False"
  824. msgid "Directory indexes are not allowed here."
  825. msgstr ""
  826. #, python-format
  827. msgid "\"%(path)s\" does not exist"
  828. msgstr ""
  829. #, python-format
  830. msgid "Index of %(directory)s"
  831. msgstr ""
  832. msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
  833. msgstr ""
  834. #, python-format
  835. msgid ""
  836. "View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
  837. "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
  838. msgstr ""
  839. msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
  840. msgstr ""
  841. #, python-format
  842. msgid ""
  843. "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
  844. "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
  845. "\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
  846. "URLs."
  847. msgstr ""
  848. msgid "Django Documentation"
  849. msgstr ""
  850. msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
  851. msgstr ""
  852. msgid "Tutorial: A Polling App"
  853. msgstr ""
  854. msgid "Get started with Django"
  855. msgstr ""
  856. msgid "Django Community"
  857. msgstr ""
  858. msgid "Connect, get help, or contribute"
  859. msgstr ""