You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 2.3KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012,2015
  5. # Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2012,2014
  6. # duub qnnp, 2015
  7. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  8. # Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: django\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
  15. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  16. "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
  17. "ca/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: ca\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. msgid "GIS"
  24. msgstr "GIS"
  25. msgid "The base GIS field."
  26. msgstr "El camp base de GIS"
  27. msgid ""
  28. "The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
  29. msgstr ""
  30. "El camp base de Geometry -- mapeja amb el tipus Geometry d'OpenGIS "
  31. "Specification"
  32. msgid "Point"
  33. msgstr "Punt"
  34. msgid "Line string"
  35. msgstr "Cadena de línies"
  36. msgid "Polygon"
  37. msgstr "Polígon"
  38. msgid "Multi-point"
  39. msgstr "Multi-punt"
  40. msgid "Multi-line string"
  41. msgstr "Cadena de multi-línies"
  42. msgid "Multi polygon"
  43. msgstr "Multi polígon"
  44. msgid "Geometry collection"
  45. msgstr "Col·leció de geometria"
  46. msgid "Extent Aggregate Field"
  47. msgstr "Estén camp agregat"
  48. msgid "Raster Field"
  49. msgstr "Camp de mapa de bits"
  50. msgid "No geometry value provided."
  51. msgstr "No s'ha indicat cap valor de geometria."
  52. msgid "Invalid geometry value."
  53. msgstr "Valor de geometria invàlid."
  54. msgid "Invalid geometry type."
  55. msgstr "Tipus de geometria invàlid."
  56. msgid ""
  57. "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
  58. "form field."
  59. msgstr ""
  60. "S'ha produït un error en transformar la geometria al SRID del camp de "
  61. "geometria del formulari."
  62. msgid "Delete all Features"
  63. msgstr "Elimina totes les característiques"
  64. msgid "WKT debugging window:"
  65. msgstr "Fines de de depuració WKT"
  66. msgid "Debugging window (serialized value)"
  67. msgstr "Finestra de depuració (valor serialitzat)"
  68. msgid "No feeds are registered."
  69. msgstr "No s'han registrat canal de contingut"
  70. #, python-format
  71. msgid "Slug %r isn't registered."
  72. msgstr "L'slug %r no està registrat"