You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 2.2KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  5. # Ramiro Morales, 2012,2014-2015
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: django\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
  12. "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
  13. "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
  14. "language/es_AR/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: es_AR\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. msgid "GIS"
  21. msgstr "SIG"
  22. msgid "The base GIS field."
  23. msgstr "El campo GIS base"
  24. msgid ""
  25. "The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
  26. msgstr ""
  27. "El campo Geometry base -- corresponde al tipo Geometry de la especificación "
  28. "OpenGIS."
  29. msgid "Point"
  30. msgstr "Punto"
  31. msgid "Line string"
  32. msgstr "Secuencia de líneas"
  33. msgid "Polygon"
  34. msgstr "Polígono"
  35. msgid "Multi-point"
  36. msgstr "Multi-punto"
  37. msgid "Multi-line string"
  38. msgstr "Cadena multi-línea"
  39. msgid "Multi polygon"
  40. msgstr "Multi polígono"
  41. msgid "Geometry collection"
  42. msgstr "Colección de Geometry's"
  43. msgid "Extent Aggregate Field"
  44. msgstr "Campo Extent Aggregate"
  45. msgid "Raster Field"
  46. msgstr "Campo Raster"
  47. msgid "No geometry value provided."
  48. msgstr "No se ha proporcionado un valor de geometría."
  49. msgid "Invalid geometry value."
  50. msgstr "Valor de geometría no válido."
  51. msgid "Invalid geometry type."
  52. msgstr "Tipo de geometría no válido."
  53. msgid ""
  54. "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
  55. "form field."
  56. msgstr ""
  57. "Ha ocurrido un error mientras se transformaba la geometría al SRID del campo "
  58. "de formulario de la misma."
  59. msgid "Delete all Features"
  60. msgstr "Eliminar todas las Features"
  61. msgid "WKT debugging window:"
  62. msgstr "Ventana de depuración WTK:"
  63. msgid "Debugging window (serialized value)"
  64. msgstr "Ventana de depuración (valor serializado)"
  65. msgid "No feeds are registered."
  66. msgstr "No se han registrado feeds."
  67. #, python-format
  68. msgid "Slug %r isn't registered."
  69. msgstr "El slug %r no está registrado."