You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

django.po 2.7KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. # Translators:
  4. # angularcircle, 2012
  5. # angularcircle, 2012
  6. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
  7. # Janusz Harkot <jh@trilab.pl>, 2015
  8. # m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2019
  9. # Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>, 2016
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: django\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:46+0000\n"
  16. "Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
  17. "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: pl\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
  23. "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
  24. "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  25. msgid "Advanced options"
  26. msgstr "Opcje zaawansowane"
  27. msgid "Flat Pages"
  28. msgstr "Strony statyczne"
  29. msgid "URL"
  30. msgstr "URL"
  31. msgid ""
  32. "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
  33. msgstr ""
  34. "Przykład: '/about/contact/'. Upewnij się, że wpisałeś początkowy i końcowy "
  35. "ukośnik."
  36. msgid ""
  37. "This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
  38. "slashes or tildes."
  39. msgstr ""
  40. "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, kropki, podkreślenia, myślniki, "
  41. "ukośniki i tyldy."
  42. msgid "Example: '/about/contact'. Make sure to have a leading slash."
  43. msgstr ""
  44. "Przykład: '/about/contact'. Upewnij się, że wpisałeś początkowy ukośnik."
  45. msgid "URL is missing a leading slash."
  46. msgstr "W URL-u brakuje początkowego ukośnika."
  47. msgid "URL is missing a trailing slash."
  48. msgstr "W URL-u brakuje końcowego ukośnika."
  49. #, python-format
  50. msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
  51. msgstr ""
  52. "Strona statyczna o adresie %(url)s została już utworzona dla strony %(site)s"
  53. msgid "title"
  54. msgstr "tytuł"
  55. msgid "content"
  56. msgstr "zawartość"
  57. msgid "enable comments"
  58. msgstr "włącz komentarze"
  59. msgid "template name"
  60. msgstr "nazwa szablonu"
  61. msgid ""
  62. "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
  63. "will use 'flatpages/default.html'."
  64. msgstr ""
  65. "Przykład: 'flatpages/contact_page.html'. Jeżeli nie zostanie podane, system "
  66. "użyje 'flatpages/default.html'."
  67. msgid "registration required"
  68. msgstr "wymagana rejestracja"
  69. msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
  70. msgstr ""
  71. "Jeżeli zaznaczone - tylko zalogowani użytkownicy będą mogli zobaczyć stronę."
  72. msgid "sites"
  73. msgstr "strony"
  74. msgid "flat page"
  75. msgstr "strona statyczna"
  76. msgid "flat pages"
  77. msgstr "strony statyczne"