# Generated by Django 2.1 on 2018-08-18 15:34 | |||||
# Generated by Django 2.1.2 on 2018-10-30 10:43 | |||||
from django.conf import settings | from django.conf import settings | ||||
from django.db import migrations, models | from django.db import migrations, models | ||||
import django.db.models.deletion | import django.db.models.deletion | ||||
import django.utils.timezone | import django.utils.timezone | ||||
import taggit.managers | |||||
class Migration(migrations.Migration): | class Migration(migrations.Migration): | ||||
dependencies = [ | dependencies = [ | ||||
migrations.swappable_dependency(settings.AUTH_USER_MODEL), | migrations.swappable_dependency(settings.AUTH_USER_MODEL), | ||||
('taggit', '0001_initial'), | |||||
] | ] | ||||
operations = [ | operations = [ | ||||
name='CustomUser', | name='CustomUser', | ||||
fields=[ | fields=[ | ||||
('id', models.AutoField(auto_created=True, primary_key=True, serialize=False, verbose_name='ID')), | ('id', models.AutoField(auto_created=True, primary_key=True, serialize=False, verbose_name='ID')), | ||||
('tags', taggit.managers.TaggableManager(help_text='A comma-separated list of tags.', through='taggit.TaggedItem', to='taggit.Tag', verbose_name='Tags')), | |||||
('user', models.OneToOneField(null=True, on_delete=django.db.models.deletion.CASCADE, to=settings.AUTH_USER_MODEL)), | |||||
], | ], | ||||
), | ), | ||||
migrations.CreateModel( | migrations.CreateModel( | ||||
('created_date', models.DateTimeField(default=django.utils.timezone.now)), | ('created_date', models.DateTimeField(default=django.utils.timezone.now)), | ||||
('published_date', models.DateTimeField(blank=True, null=True)), | ('published_date', models.DateTimeField(blank=True, null=True)), | ||||
('author', models.ForeignKey(on_delete=django.db.models.deletion.CASCADE, to=settings.AUTH_USER_MODEL)), | ('author', models.ForeignKey(on_delete=django.db.models.deletion.CASCADE, to=settings.AUTH_USER_MODEL)), | ||||
('tags', taggit.managers.TaggableManager(help_text='A comma-separated list of tags.', through='taggit.TaggedItem', to='taggit.Tag', verbose_name='Tags')), | |||||
], | ], | ||||
), | ), | ||||
migrations.CreateModel( | |||||
name='Report', | |||||
fields=[ | |||||
('id', models.AutoField(auto_created=True, primary_key=True, serialize=False, verbose_name='ID')), | |||||
('report_text', models.TextField()), | |||||
], | |||||
), | |||||
migrations.CreateModel( | |||||
name='ReportRecipient', | |||||
fields=[ | |||||
('id', models.AutoField(auto_created=True, primary_key=True, serialize=False, verbose_name='ID')), | |||||
('email', models.EmailField(max_length=254)), | |||||
], | |||||
), | |||||
migrations.CreateModel( | |||||
name='ScheduledReport', | |||||
fields=[ | |||||
('id', models.AutoField(auto_created=True, primary_key=True, serialize=False, verbose_name='ID')), | |||||
('subject', models.CharField(max_length=200)), | |||||
('last_run_at', models.DateTimeField(blank=True, null=True)), | |||||
('next_run_at', models.DateTimeField(blank=True, null=True)), | |||||
('cron_expression', models.CharField(max_length=200)), | |||||
], | |||||
), | |||||
migrations.CreateModel( | |||||
name='ScheduledReportGroup', | |||||
fields=[ | |||||
('id', models.AutoField(auto_created=True, primary_key=True, serialize=False, verbose_name='ID')), | |||||
('report', models.ForeignKey(on_delete=django.db.models.deletion.CASCADE, related_name='report', to='application.Report')), | |||||
('scheduled_report', models.ForeignKey(on_delete=django.db.models.deletion.CASCADE, related_name='relatedscheduledreport', to='application.ScheduledReport')), | |||||
], | |||||
), | |||||
migrations.AddField( | |||||
model_name='reportrecipient', | |||||
name='scheduled_report', | |||||
field=models.ForeignKey(on_delete=django.db.models.deletion.CASCADE, related_name='reportrecep', to='application.ScheduledReport'), | |||||
), | |||||
] | ] |
# Generated by Django 2.1 on 2018-08-18 15:34 | |||||
from django.conf import settings | |||||
from django.db import migrations, models | |||||
import django.db.models.deletion | |||||
import taggit.managers | |||||
class Migration(migrations.Migration): | |||||
initial = True | |||||
dependencies = [ | |||||
('taggit', '0001_initial'), | |||||
('application', '0001_initial'), | |||||
migrations.swappable_dependency(settings.AUTH_USER_MODEL), | |||||
] | |||||
operations = [ | |||||
migrations.AddField( | |||||
model_name='post', | |||||
name='tags', | |||||
field=taggit.managers.TaggableManager(help_text='A comma-separated list of tags.', through='taggit.TaggedItem', to='taggit.Tag', verbose_name='Tags'), | |||||
), | |||||
migrations.AddField( | |||||
model_name='customuser', | |||||
name='mytags', | |||||
field=taggit.managers.TaggableManager(help_text='A comma-separated list of tags.', through='taggit.TaggedItem', to='taggit.Tag', verbose_name='Tags'), | |||||
), | |||||
migrations.AddField( | |||||
model_name='customuser', | |||||
name='user', | |||||
field=models.OneToOneField(on_delete=django.db.models.deletion.CASCADE, to=settings.AUTH_USER_MODEL), | |||||
), | |||||
] |
# Generated by Django 2.1 on 2018-08-30 16:14 | |||||
from django.conf import settings | |||||
from django.db import migrations, models | |||||
import django.db.models.deletion | |||||
class Migration(migrations.Migration): | |||||
dependencies = [ | |||||
('application', '0002_auto_20180818_1734'), | |||||
] | |||||
operations = [ | |||||
migrations.AlterField( | |||||
model_name='customuser', | |||||
name='user', | |||||
field=models.OneToOneField(default=None, null=True, on_delete=django.db.models.deletion.CASCADE, to=settings.AUTH_USER_MODEL), | |||||
), | |||||
] |
# Generated by Django 2.1 on 2018-08-31 08:19 | |||||
from django.conf import settings | |||||
from django.db import migrations, models | |||||
import django.db.models.deletion | |||||
class Migration(migrations.Migration): | |||||
dependencies = [ | |||||
('application', '0003_auto_20180830_1814'), | |||||
] | |||||
operations = [ | |||||
migrations.AlterField( | |||||
model_name='customuser', | |||||
name='user', | |||||
field=models.OneToOneField(null=True, on_delete=django.db.models.deletion.CASCADE, to=settings.AUTH_USER_MODEL), | |||||
), | |||||
] |
# Generated by Django 2.1 on 2018-10-19 14:45 | |||||
from django.db import migrations | |||||
class Migration(migrations.Migration): | |||||
dependencies = [ | |||||
('application', '0004_auto_20180831_1019'), | |||||
] | |||||
operations = [ | |||||
migrations.RenameField( | |||||
model_name='customuser', | |||||
old_name='mytags', | |||||
new_name='tags', | |||||
), | |||||
] |
# Generated by Django 2.1 on 2018-10-21 11:47 | |||||
from django.db import migrations, models | |||||
import django.db.models.deletion | |||||
class Migration(migrations.Migration): | |||||
dependencies = [ | |||||
('application', '0005_auto_20181019_1645'), | |||||
] | |||||
operations = [ | |||||
migrations.CreateModel( | |||||
name='Report', | |||||
fields=[ | |||||
('id', models.AutoField(auto_created=True, primary_key=True, serialize=False, verbose_name='ID')), | |||||
('report_text', models.TextField()), | |||||
], | |||||
), | |||||
migrations.CreateModel( | |||||
name='ReportRecipient', | |||||
fields=[ | |||||
('id', models.AutoField(auto_created=True, primary_key=True, serialize=False, verbose_name='ID')), | |||||
('email', models.EmailField(max_length=254)), | |||||
], | |||||
), | |||||
migrations.CreateModel( | |||||
name='ScheduledReport', | |||||
fields=[ | |||||
('id', models.AutoField(auto_created=True, primary_key=True, serialize=False, verbose_name='ID')), | |||||
('subject', models.CharField(max_length=200)), | |||||
('last_run_at', models.DateTimeField(blank=True, null=True)), | |||||
('next_run_at', models.DateTimeField(blank=True, null=True)), | |||||
('cron_expression', models.CharField(max_length=200)), | |||||
], | |||||
), | |||||
migrations.CreateModel( | |||||
name='ScheduledReportGroup', | |||||
fields=[ | |||||
('id', models.AutoField(auto_created=True, primary_key=True, serialize=False, verbose_name='ID')), | |||||
('report', models.ForeignKey(on_delete=django.db.models.deletion.CASCADE, related_name='report', to='application.Report')), | |||||
('scheduled_report', models.ForeignKey(on_delete=django.db.models.deletion.CASCADE, related_name='relatedscheduledreport', to='application.ScheduledReport')), | |||||
], | |||||
), | |||||
migrations.AddField( | |||||
model_name='reportrecipient', | |||||
name='scheduled_report', | |||||
field=models.ForeignKey(on_delete=django.db.models.deletion.CASCADE, related_name='reportrecep', to='application.ScheduledReport'), | |||||
), | |||||
] |
Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid development | |||||
and clean, pragmatic design. Thanks for checking it out. | |||||
All documentation is in the "``docs``" directory and online at | |||||
https://docs.djangoproject.com/en/stable/. If you're just getting started, | |||||
here's how we recommend you read the docs: | |||||
* First, read ``docs/intro/install.txt`` for instructions on installing Django. | |||||
* Next, work through the tutorials in order (``docs/intro/tutorial01.txt``, | |||||
``docs/intro/tutorial02.txt``, etc.). | |||||
* If you want to set up an actual deployment server, read | |||||
``docs/howto/deployment/index.txt`` for instructions. | |||||
* You'll probably want to read through the topical guides (in ``docs/topics``) | |||||
next; from there you can jump to the HOWTOs (in ``docs/howto``) for specific | |||||
problems, and check out the reference (``docs/ref``) for gory details. | |||||
* See ``docs/README`` for instructions on building an HTML version of the docs. | |||||
Docs are updated rigorously. If you find any problems in the docs, or think | |||||
they should be clarified in any way, please take 30 seconds to fill out a | |||||
ticket here: https://code.djangoproject.com/newticket | |||||
To get more help: | |||||
* Join the ``#django`` channel on irc.freenode.net. Lots of helpful people hang out | |||||
there. Read the archives at https://botbot.me/freenode/django/. See | |||||
https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IRC/Tutorial if you're new to IRC. | |||||
* Join the django-users mailing list, or read the archives, at | |||||
https://groups.google.com/group/django-users. | |||||
To contribute to Django: | |||||
* Check out https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/ for | |||||
information about getting involved. | |||||
To run Django's test suite: | |||||
* Follow the instructions in the "Unit tests" section of | |||||
``docs/internals/contributing/writing-code/unit-tests.txt``, published online at | |||||
https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/writing-code/unit-tests/#running-the-unit-tests | |||||
Metadata-Version: 2.1 | |||||
Metadata-Version: 2.0 | |||||
Name: Django | Name: Django | ||||
Version: 2.1 | |||||
Version: 2.1.2 | |||||
Summary: A high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design. | Summary: A high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design. | ||||
Home-page: https://www.djangoproject.com/ | Home-page: https://www.djangoproject.com/ | ||||
Author: Django Software Foundation | Author: Django Software Foundation | ||||
Project-URL: Funding, https://www.djangoproject.com/fundraising/ | Project-URL: Funding, https://www.djangoproject.com/fundraising/ | ||||
Project-URL: Source, https://github.com/django/django | Project-URL: Source, https://github.com/django/django | ||||
Project-URL: Tracker, https://code.djangoproject.com/ | Project-URL: Tracker, https://code.djangoproject.com/ | ||||
Description-Content-Type: UNKNOWN | |||||
Platform: UNKNOWN | Platform: UNKNOWN | ||||
Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable | Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable | ||||
Classifier: Environment :: Web Environment | Classifier: Environment :: Web Environment | ||||
Classifier: Topic :: Software Development :: Libraries :: Application Frameworks | Classifier: Topic :: Software Development :: Libraries :: Application Frameworks | ||||
Classifier: Topic :: Software Development :: Libraries :: Python Modules | Classifier: Topic :: Software Development :: Libraries :: Python Modules | ||||
Requires-Python: >=3.5 | Requires-Python: >=3.5 | ||||
Provides-Extra: argon2 | |||||
Provides-Extra: bcrypt | |||||
Requires-Dist: pytz | Requires-Dist: pytz | ||||
Provides-Extra: argon2 | Provides-Extra: argon2 | ||||
Requires-Dist: argon2-cffi (>=16.1.0); extra == 'argon2' | Requires-Dist: argon2-cffi (>=16.1.0); extra == 'argon2' |
Wheel-Version: 1.0 | Wheel-Version: 1.0 | ||||
Generator: bdist_wheel (0.31.1) | |||||
Generator: bdist_wheel (0.30.0) | |||||
Root-Is-Purelib: true | Root-Is-Purelib: true | ||||
Tag: py3-none-any | Tag: py3-none-any | ||||
{"classifiers": ["Development Status :: 5 - Production/Stable", "Environment :: Web Environment", "Framework :: Django", "Intended Audience :: Developers", "License :: OSI Approved :: BSD License", "Operating System :: OS Independent", "Programming Language :: Python", "Programming Language :: Python :: 3", "Programming Language :: Python :: 3.5", "Programming Language :: Python :: 3.6", "Programming Language :: Python :: 3.7", "Programming Language :: Python :: 3 :: Only", "Topic :: Internet :: WWW/HTTP", "Topic :: Internet :: WWW/HTTP :: Dynamic Content", "Topic :: Internet :: WWW/HTTP :: WSGI", "Topic :: Software Development :: Libraries :: Application Frameworks", "Topic :: Software Development :: Libraries :: Python Modules"], "description_content_type": "UNKNOWN", "extensions": {"python.commands": {"wrap_console": {"django-admin": "django.core.management:execute_from_command_line"}}, "python.details": {"contacts": [{"email": "foundation@djangoproject.com", "name": "Django Software Foundation", "role": "author"}], "document_names": {"description": "DESCRIPTION.rst", "license": "LICENSE.txt"}, "project_urls": {"Home": "https://www.djangoproject.com/"}}, "python.exports": {"console_scripts": {"django-admin": "django.core.management:execute_from_command_line"}}}, "extras": ["argon2", "bcrypt"], "generator": "bdist_wheel (0.30.0)", "license": "BSD", "metadata_version": "2.0", "name": "Django", "project_url": "Documentation, https://docs.djangoproject.com/", "requires_python": ">=3.5", "run_requires": [{"extra": "argon2", "requires": ["argon2-cffi (>=16.1.0)"]}, {"extra": "bcrypt", "requires": ["bcrypt"]}, {"requires": ["pytz"]}], "summary": "A high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design.", "version": "2.1.2"} |
from django.utils.version import get_version | from django.utils.version import get_version | ||||
VERSION = (2, 1, 0, 'final', 0) | |||||
VERSION = (2, 1, 2, 'final', 0) | |||||
__version__ = get_version(VERSION) | __version__ = get_version(VERSION) | ||||
FILE_UPLOAD_TEMP_DIR = None | FILE_UPLOAD_TEMP_DIR = None | ||||
# The numeric mode to set newly-uploaded files to. The value should be a mode | # The numeric mode to set newly-uploaded files to. The value should be a mode | ||||
# you'd pass directly to os.chmod; see https://docs.python.org/3/library/os.html#files-and-directories. | |||||
# you'd pass directly to os.chmod; see https://docs.python.org/library/os.html#files-and-directories. | |||||
FILE_UPLOAD_PERMISSIONS = None | FILE_UPLOAD_PERMISSIONS = None | ||||
# The numeric mode to assign to newly-created directories, when uploading files. | # The numeric mode to assign to newly-created directories, when uploading files. | ||||
# The value should be a mode as you'd pass to os.chmod; | # The value should be a mode as you'd pass to os.chmod; | ||||
# see https://docs.python.org/3/library/os.html#files-and-directories. | |||||
# see https://docs.python.org/library/os.html#files-and-directories. | |||||
FILE_UPLOAD_DIRECTORY_PERMISSIONS = None | FILE_UPLOAD_DIRECTORY_PERMISSIONS = None | ||||
# Python module path where user will place custom format definition. | # Python module path where user will place custom format definition. |
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 00:21+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-09 12:46+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n" | |||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" | "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" | ||||
"az/)\n" | "az/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." | msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "'%(value)s' dəyəri True, False və ya None olmalıdır." | |||||
msgid "Boolean (Either True or False)" | msgid "Boolean (Either True or False)" | ||||
msgstr "Bul (ya Doğru, ya Yalan)" | msgstr "Bul (ya Doğru, ya Yalan)" | ||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." | msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "Günlərin sayı {min_days} ilə {max_days} arasında olmalıdır." | |||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | ||||
msgstr "Fayl göndərilməyib. Vərəqənin (\"form\") şifrələmə tipini yoxlayın." | msgstr "Fayl göndərilməyib. Vərəqənin (\"form\") şifrələmə tipini yoxlayın." |
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 00:21+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" | "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" | ||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" | "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Language: br\n" | "Language: br\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !" | |||||
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n" | |||||
"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > " | |||||
"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 " | |||||
"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" | |||||
msgid "Afrikaans" | msgid "Afrikaans" | ||||
msgstr "Afrikaneg" | msgstr "Afrikaneg" | ||||
msgid "Georgian" | msgid "Georgian" | ||||
msgstr "Jorjianeg" | msgstr "Jorjianeg" | ||||
msgid "Kabyle" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "Kazakh" | msgid "Kazakh" | ||||
msgstr "kazak" | msgstr "kazak" | ||||
"%(show_value)d)." | "%(show_value)d)." | ||||
msgstr[0] "" | msgstr[0] "" | ||||
msgstr[1] "" | msgstr[1] "" | ||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"%(show_value)d)." | "%(show_value)d)." | ||||
msgstr[0] "" | msgstr[0] "" | ||||
msgstr[1] "" | msgstr[1] "" | ||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
msgid "Enter a number." | |||||
msgstr "Merkit un niver." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." | msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." | ||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." | msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." | ||||
msgstr[0] "" | msgstr[0] "" | ||||
msgstr[1] "" | msgstr[1] "" | ||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." | msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." | ||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." | msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." | ||||
msgstr[0] "" | msgstr[0] "" | ||||
msgstr[1] "" | msgstr[1] "" | ||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." | "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." | ||||
msgstr[0] "" | msgstr[0] "" | ||||
msgstr[1] "" | msgstr[1] "" | ||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgid "'%(value)s' value must be either True or False." | msgid "'%(value)s' value must be either True or False." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "Boolean (Either True or False)" | msgid "Boolean (Either True or False)" | ||||
msgstr "Boulean (gwir pe gaou)" | msgstr "Boulean (gwir pe gaou)" | ||||
msgid "Enter a whole number." | msgid "Enter a whole number." | ||||
msgstr "Merkit un niver anterin." | msgstr "Merkit un niver anterin." | ||||
msgid "Enter a number." | |||||
msgstr "Merkit un niver." | |||||
msgid "Enter a valid date." | msgid "Enter a valid date." | ||||
msgstr "Merkit un deiziad reizh" | msgstr "Merkit un deiziad reizh" | ||||
msgid "Enter a valid duration." | msgid "Enter a valid duration." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | ||||
msgstr "N'eus ket kaset restr ebet. Gwiriit ar seurt enkodañ evit ar restr" | msgstr "N'eus ket kaset restr ebet. Gwiriit ar seurt enkodañ evit ar restr" | ||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." | "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." | ||||
msgstr[0] "" | msgstr[0] "" | ||||
msgstr[1] "" | msgstr[1] "" | ||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." | msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." | ||||
msgstr "Kasit ur restr pe askit al log riñsañ; an eil pe egile" | msgstr "Kasit ur restr pe askit al log riñsañ; an eil pe egile" | ||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." | msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." | ||||
msgstr[0] "" | msgstr[0] "" | ||||
msgstr[1] "" | msgstr[1] "" | ||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Please submit %d or more forms." | msgid "Please submit %d or more forms." | ||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms." | msgid_plural "Please submit %d or more forms." | ||||
msgstr[0] "" | msgstr[0] "" | ||||
msgstr[1] "" | msgstr[1] "" | ||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
msgid "Order" | msgid "Order" | ||||
msgstr "Urzh" | msgstr "Urzh" | ||||
msgid_plural "%(size)d bytes" | msgid_plural "%(size)d bytes" | ||||
msgstr[0] "%(size)d okted" | msgstr[0] "%(size)d okted" | ||||
msgstr[1] "%(size)d okted" | msgstr[1] "%(size)d okted" | ||||
msgstr[2] "%(size)d okted" | |||||
msgstr[3] "%(size)d okted" | |||||
msgstr[4] "%(size)d okted" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%s KB" | msgid "%s KB" | ||||
msgid_plural "%d years" | msgid_plural "%d years" | ||||
msgstr[0] "%d bloaz" | msgstr[0] "%d bloaz" | ||||
msgstr[1] "%d bloaz" | msgstr[1] "%d bloaz" | ||||
msgstr[2] "%d bloaz" | |||||
msgstr[3] "%d bloaz" | |||||
msgstr[4] "%d bloaz" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d month" | msgid "%d month" | ||||
msgid_plural "%d months" | msgid_plural "%d months" | ||||
msgstr[0] "%d miz" | msgstr[0] "%d miz" | ||||
msgstr[1] "%d miz" | msgstr[1] "%d miz" | ||||
msgstr[2] "%d miz" | |||||
msgstr[3] "%d miz" | |||||
msgstr[4] "%d miz" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d week" | msgid "%d week" | ||||
msgid_plural "%d weeks" | msgid_plural "%d weeks" | ||||
msgstr[0] "%d sizhun" | msgstr[0] "%d sizhun" | ||||
msgstr[1] "%d sizhun" | msgstr[1] "%d sizhun" | ||||
msgstr[2] "%d sizhun" | |||||
msgstr[3] "%d sizhun" | |||||
msgstr[4] "%d sizhun" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d day" | msgid "%d day" | ||||
msgid_plural "%d days" | msgid_plural "%d days" | ||||
msgstr[0] "%d deiz" | msgstr[0] "%d deiz" | ||||
msgstr[1] "%d deiz" | msgstr[1] "%d deiz" | ||||
msgstr[2] "%d deiz" | |||||
msgstr[3] "%d deiz" | |||||
msgstr[4] "%d deiz" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d hour" | msgid "%d hour" | ||||
msgid_plural "%d hours" | msgid_plural "%d hours" | ||||
msgstr[0] "%d eur" | msgstr[0] "%d eur" | ||||
msgstr[1] "%d eur" | msgstr[1] "%d eur" | ||||
msgstr[2] "%d eur" | |||||
msgstr[3] "%d eur" | |||||
msgstr[4] "%d eur" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d minute" | msgid "%d minute" | ||||
msgid_plural "%d minutes" | msgid_plural "%d minutes" | ||||
msgstr[0] "%d munud" | msgstr[0] "%d munud" | ||||
msgstr[1] "%d munud" | msgstr[1] "%d munud" | ||||
msgstr[2] "%d munud" | |||||
msgstr[3] "%d munud" | |||||
msgstr[4] "%d munud" | |||||
msgid "0 minutes" | msgid "0 minutes" | ||||
msgstr "0 munud" | msgstr "0 munud" |
# Jannis Vajen, 2011,2013 | # Jannis Vajen, 2011,2013 | ||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018 | ||||
# Jannis Vajen, 2016 | # Jannis Vajen, 2016 | ||||
# Markus Holtermann <inyoka@markusholtermann.eu>, 2013,2015 | |||||
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015 | |||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 00:21+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 08:25+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>\n" | |||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" | "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." | msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "„%(value)s“ Wert muss True, False oder None sein." | |||||
msgid "Boolean (Either True or False)" | msgid "Boolean (Either True or False)" | ||||
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" | msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" | ||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." | msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "Die Anzahl der Tage muss zwischen {min_days} und {max_days} sein." | |||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | ||||
msgstr "" | msgstr "" |
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011,2013,2017 | # Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011,2013,2017 | ||||
# Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015 | # Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015 | ||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | ||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017 | |||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017-2018 | |||||
# Nikolas Demiridis <nikolas@demiridis.gr>, 2014 | # Nikolas Demiridis <nikolas@demiridis.gr>, 2014 | ||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016 | # Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016 | ||||
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014 | # Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014 | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 01:42+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 10:11+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n" | |||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" | "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
msgid "Georgian" | msgid "Georgian" | ||||
msgstr "Γεωργιανά" | msgstr "Γεωργιανά" | ||||
msgid "Kabyle" | |||||
msgstr "Kabyle" | |||||
msgid "Kazakh" | msgid "Kazakh" | ||||
msgstr "Καζακστά" | msgstr "Καζακστά" | ||||
"Βεβαιωθείτε πως η τιμή έχει το πολύ %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει " | "Βεβαιωθείτε πως η τιμή έχει το πολύ %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει " | ||||
"%(show_value)d)." | "%(show_value)d)." | ||||
msgid "Enter a number." | |||||
msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." | msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." | ||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." | msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." | ||||
msgid "'%(value)s' value must be either True or False." | msgid "'%(value)s' value must be either True or False." | ||||
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι είτε True ή False." | msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι είτε True ή False." | ||||
#, python-format | |||||
msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." | |||||
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι True, False, ή None." | |||||
msgid "Boolean (Either True or False)" | msgid "Boolean (Either True or False)" | ||||
msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)" | msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)" | ||||
msgid "Enter a whole number." | msgid "Enter a whole number." | ||||
msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό." | msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό." | ||||
msgid "Enter a number." | |||||
msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό." | |||||
msgid "Enter a valid date." | msgid "Enter a valid date." | ||||
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία." | msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία." | ||||
msgid "Enter a valid duration." | msgid "Enter a valid duration." | ||||
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διάρκεια." | msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διάρκεια." | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." | |||||
msgstr "Ο αριθμός των ημερών πρέπει να είναι μεταξύ {min_days} και {max_days}." | |||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Δεν έχει υποβληθεί κάποιο αρχείο. Ελέγξτε τον τύπο κωδικοποίησης στη φόρμα." | "Δεν έχει υποβληθεί κάποιο αρχείο. Ελέγξτε τον τύπο κωδικοποίησης στη φόρμα." | ||||
msgstr "Έχετε ξαναεισάγει την ίδια τιμη. Βεβαιωθείτε ότι είναι μοναδική." | msgstr "Έχετε ξαναεισάγει την ίδια τιμη. Βεβαιωθείτε ότι είναι μοναδική." | ||||
msgid "The inline value did not match the parent instance." | msgid "The inline value did not match the parent instance." | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "Η τιμή δεν είναι ίση με την αντίστοιχη τιμή του γονικού object." | |||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." | msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" | "If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" | ||||
"\" ...> for links to third-party sites." | "\" ...> for links to third-party sites." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Αν χρησιμοποιείτε την ετικέτα <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer" | |||||
"\"> ή συμπεριλαμβάνετε την κεφαλίδα (header) 'Referrer-Policy: no-referrer', " | |||||
"παρακαλούμε αφαιρέστε τα. Η προστασία CSRF απαιτεί την κεφαλίδα 'Referer' να " | |||||
"κάνει αυστηρό έλεγχο στον referer. Αν κύριο μέλημα σας είναι η ιδιωτικότητα, " | |||||
"σκεφτείτε να χρησιμοποιήσετε εναλλακτικές μεθόδους όπως <a rel=\"noreferrer" | |||||
"\" ...> για συνδέσμους από άλλες ιστοσελίδες." | |||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " | "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " | ||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " | "\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " | ||||
"URLs." | "URLs." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή έχετε <a href=\"https://docs.djangoproject.com/" | |||||
"en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" | |||||
"\">DEBUG=True</a> στο αρχείο settings και δεν έχετε ρυθμίσει κανένα URL στο " | |||||
"αρχείο urls.py. Στρωθείτε στην δουλειά!" | |||||
msgid "Django Documentation" | msgid "Django Documentation" | ||||
msgstr "Εγχειρίδιο Django" | msgstr "Εγχειρίδιο Django" | ||||
msgid "Topics, references, & how-to's" | msgid "Topics, references, & how-to's" | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "Θέματα, αναφορές & \"πως να...\"" | |||||
msgid "Tutorial: A Polling App" | msgid "Tutorial: A Polling App" | ||||
msgstr "Εγχειρίδιο: Ένα App Ψηφοφορίας" | msgstr "Εγχειρίδιο: Ένα App Ψηφοφορίας" |
# Translators: | # Translators: | ||||
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2013,2016 | # Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2013,2016 | ||||
# Ander Martínez <ander.basaundi@gmail.com>, 2013-2014 | # Ander Martínez <ander.basaundi@gmail.com>, 2013-2014 | ||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017 | |||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2018 | |||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | ||||
# jazpillaga <jazpillaga@codesyntax.com>, 2011 | # jazpillaga <jazpillaga@codesyntax.com>, 2011 | ||||
# julen, 2011-2012 | # julen, 2011-2012 | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 20:48+0000\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 14:04+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n" | "Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n" | ||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" | "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Ziurtatu balio honek gehienez %(limit_value)d karaktere dituela " | "Ziurtatu balio honek gehienez %(limit_value)d karaktere dituela " | ||||
"(%(show_value)d ditu)." | "(%(show_value)d ditu)." | ||||
msgid "Enter a number." | |||||
msgstr "Idatzi zenbaki bat." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." | msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." | ||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." | msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." | ||||
msgid "'%(value)s' value must be either True or False." | msgid "'%(value)s' value must be either True or False." | ||||
msgstr "'%(value)s' balioak True edo False izan behar du." | msgstr "'%(value)s' balioak True edo False izan behar du." | ||||
#, python-format | |||||
msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." | |||||
msgstr "'%(value)s' balioak True, False edo None izan behar du." | |||||
msgid "Boolean (Either True or False)" | msgid "Boolean (Either True or False)" | ||||
msgstr "Boolearra (True edo False)" | msgstr "Boolearra (True edo False)" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." | msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." | ||||
msgstr "'%(value)s' balioak True, False edo None izan behar du." | |||||
msgstr "'%(value)s' balioak None, True, edo False izan behar du." | |||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)" | msgid "Boolean (Either True, False or None)" | ||||
msgstr "Boolearra (True, False edo None)" | msgstr "Boolearra (True, False edo None)" | ||||
msgid "Enter a whole number." | msgid "Enter a whole number." | ||||
msgstr "Idatzi zenbaki oso bat." | msgstr "Idatzi zenbaki oso bat." | ||||
msgid "Enter a number." | |||||
msgstr "Idatzi zenbaki bat." | |||||
msgid "Enter a valid date." | msgid "Enter a valid date." | ||||
msgstr "Idatzi baleko data bat." | msgstr "Idatzi baleko data bat." | ||||
msgid "Enter a valid duration." | msgid "Enter a valid duration." | ||||
msgstr "Idatzi baleko iraupen bat." | msgstr "Idatzi baleko iraupen bat." | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." | |||||
msgstr "Egun kopuruak {min_days} eta {max_days} artean egon behar du." | |||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | ||||
msgstr "Ez da fitxategirik bidali. Egiaztatu formularioaren kodeketa-mota." | msgstr "Ez da fitxategirik bidali. Egiaztatu formularioaren kodeketa-mota." | ||||
# Translators: | # Translators: | ||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2014 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2014 | ||||
# Paras Nath Chaudhary <opnchaudhary@gmail.com>, 2012 | # Paras Nath Chaudhary <opnchaudhary@gmail.com>, 2012 | ||||
# Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>, 2011-2012,2015 | |||||
# Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>, 2011-2012,2015,2018 | |||||
# Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>, 2015 | # Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>, 2015 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 02:37+0000\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 06:13+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>\n" | "Last-Translator: Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" | "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." | msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "'%(value)s' को मान True, False अथवा None हुनुपर्दछ ।" | |||||
msgid "Boolean (Either True or False)" | msgid "Boolean (Either True or False)" | ||||
msgstr "बुलियन (True अथवा False)" | msgstr "बुलियन (True अथवा False)" |
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 23:43+0000\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 17:25+0000\n" | |||||
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n" | "Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" | "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." | msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." | ||||
msgstr "Wartość „%(value)s” musi wynosić True, False lub None." | |||||
msgstr "Wartość „%(value)s” musi być True, False lub None." | |||||
msgid "Boolean (Either True or False)" | msgid "Boolean (Either True or False)" | ||||
msgstr "Wartość logiczna (True lub False – prawda lub fałsz)" | msgstr "Wartość logiczna (True lub False – prawda lub fałsz)" |
# Translators: | # Translators: | ||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | ||||
# Juraj Bubniak <translations@jbub.eu>, 2012-2013 | # Juraj Bubniak <translations@jbub.eu>, 2012-2013 | ||||
# Marian Andre <marian@andre.sk>, 2013,2015,2017 | |||||
# Marian Andre <marian@andre.sk>, 2013,2015,2017-2018 | |||||
# Martin Kosír, 2011 | # Martin Kosír, 2011 | ||||
# Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017 | # Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 11:02+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Martin Tóth <ezimir@gmail.com>\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-25 06:21+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Marian Andre <marian@andre.sk>\n" | |||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" | "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Language: sk\n" | "Language: sk\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " | |||||
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" | |||||
msgid "Afrikaans" | msgid "Afrikaans" | ||||
msgstr "afrikánsky" | msgstr "afrikánsky" | ||||
msgstr[2] "" | msgstr[2] "" | ||||
"Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znakov (má " | "Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znakov (má " | ||||
"%(show_value)d)." | "%(show_value)d)." | ||||
msgstr[3] "" | |||||
"Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znakov (má " | |||||
"%(show_value)d)." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr[2] "" | msgstr[2] "" | ||||
"Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znakov (má " | "Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znakov (má " | ||||
"%(show_value)d)." | "%(show_value)d)." | ||||
msgstr[3] "" | |||||
"Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znakov (má " | |||||
"%(show_value)d)." | |||||
msgid "Enter a number." | |||||
msgstr "Zadajte číslo." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." | msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." | ||||
msgstr[0] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslica." | msgstr[0] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslica." | ||||
msgstr[1] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslice." | msgstr[1] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslice." | ||||
msgstr[2] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslic." | msgstr[2] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslic." | ||||
msgstr[3] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslic." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." | msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." | ||||
msgstr[0] "Uistite sa, že nie je zadané viac ako %(max)s desatinné miesto." | msgstr[0] "Uistite sa, že nie je zadané viac ako %(max)s desatinné miesto." | ||||
msgstr[1] "Uistite sa, že nie sú zadané viac ako %(max)s desatinné miesta." | msgstr[1] "Uistite sa, že nie sú zadané viac ako %(max)s desatinné miesta." | ||||
msgstr[2] "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s desatinných miest." | msgstr[2] "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s desatinných miest." | ||||
msgstr[3] "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s desatinných miest." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr[2] "" | msgstr[2] "" | ||||
"Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslic pred desatinnou " | "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslic pred desatinnou " | ||||
"čiarkou." | "čiarkou." | ||||
msgstr[3] "" | |||||
"Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslic pred desatinnou " | |||||
"čiarkou." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgid "'%(value)s' value must be either True or False." | msgid "'%(value)s' value must be either True or False." | ||||
msgstr "'%(value)s' value musí byť True alebo False." | msgstr "'%(value)s' value musí byť True alebo False." | ||||
#, python-format | |||||
msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." | |||||
msgstr "'%(value)s' musí byť True, False alebo None." | |||||
msgid "Boolean (Either True or False)" | msgid "Boolean (Either True or False)" | ||||
msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)" | msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)" | ||||
msgid "Enter a whole number." | msgid "Enter a whole number." | ||||
msgstr "Zadajte celé číslo." | msgstr "Zadajte celé číslo." | ||||
msgid "Enter a number." | |||||
msgstr "Zadajte číslo." | |||||
msgid "Enter a valid date." | msgid "Enter a valid date." | ||||
msgstr "Zadajte platný dátum." | msgstr "Zadajte platný dátum." | ||||
msgid "Enter a valid duration." | msgid "Enter a valid duration." | ||||
msgstr "Zadajte platnú dobu trvania." | msgstr "Zadajte platnú dobu trvania." | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." | |||||
msgstr "Počet dní musí byť medzi {min_days} a {max_days}." | |||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | ||||
msgstr "Súbor nebol odoslaný. Skontrolujte typ kódovania vo formulári." | msgstr "Súbor nebol odoslaný. Skontrolujte typ kódovania vo formulári." | ||||
"Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znaky (má %(length)d)." | "Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znaky (má %(length)d)." | ||||
msgstr[2] "" | msgstr[2] "" | ||||
"Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znakov (má %(length)d)." | "Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znakov (má %(length)d)." | ||||
msgstr[3] "" | |||||
"Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znakov (má %(length)d)." | |||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." | msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
msgstr[0] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov." | msgstr[0] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov." | ||||
msgstr[1] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov." | msgstr[1] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov." | ||||
msgstr[2] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov." | msgstr[2] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov." | ||||
msgstr[3] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Please submit %d or more forms." | msgid "Please submit %d or more forms." | ||||
msgstr[0] "Prosím odošlite %d alebo viac formulárov." | msgstr[0] "Prosím odošlite %d alebo viac formulárov." | ||||
msgstr[1] "Prosím odošlite %d alebo viac formulárov." | msgstr[1] "Prosím odošlite %d alebo viac formulárov." | ||||
msgstr[2] "Prosím odošlite %d alebo viac formulárov." | msgstr[2] "Prosím odošlite %d alebo viac formulárov." | ||||
msgstr[3] "Prosím odošlite %d alebo viac formulárov." | |||||
msgid "Order" | msgid "Order" | ||||
msgstr "Poradie" | msgstr "Poradie" | ||||
msgstr[0] "%(size)d bajt" | msgstr[0] "%(size)d bajt" | ||||
msgstr[1] "%(size)d bajty" | msgstr[1] "%(size)d bajty" | ||||
msgstr[2] "%(size)d bajtov" | msgstr[2] "%(size)d bajtov" | ||||
msgstr[3] "%(size)d bajtov" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%s KB" | msgid "%s KB" | ||||
msgstr[0] "%d rok" | msgstr[0] "%d rok" | ||||
msgstr[1] "%d roky" | msgstr[1] "%d roky" | ||||
msgstr[2] "%d rokov" | msgstr[2] "%d rokov" | ||||
msgstr[3] "%d rokov" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d month" | msgid "%d month" | ||||
msgstr[0] "%d mesiac" | msgstr[0] "%d mesiac" | ||||
msgstr[1] "%d mesiace" | msgstr[1] "%d mesiace" | ||||
msgstr[2] "%d mesiacov" | msgstr[2] "%d mesiacov" | ||||
msgstr[3] "%d mesiacov" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d week" | msgid "%d week" | ||||
msgstr[0] "%d týždeň" | msgstr[0] "%d týždeň" | ||||
msgstr[1] "%d týždne" | msgstr[1] "%d týždne" | ||||
msgstr[2] "%d týždňov" | msgstr[2] "%d týždňov" | ||||
msgstr[3] "%d týždňov" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d day" | msgid "%d day" | ||||
msgstr[0] "%d deň" | msgstr[0] "%d deň" | ||||
msgstr[1] "%d dni" | msgstr[1] "%d dni" | ||||
msgstr[2] "%d dní" | msgstr[2] "%d dní" | ||||
msgstr[3] "%d dní" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d hour" | msgid "%d hour" | ||||
msgstr[0] "%d hodina" | msgstr[0] "%d hodina" | ||||
msgstr[1] "%d hodiny" | msgstr[1] "%d hodiny" | ||||
msgstr[2] "%d hodín" | msgstr[2] "%d hodín" | ||||
msgstr[3] "%d hodín" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d minute" | msgid "%d minute" | ||||
msgstr[0] "%d minúta" | msgstr[0] "%d minúta" | ||||
msgstr[1] "%d minúty" | msgstr[1] "%d minúty" | ||||
msgstr[2] "%d minút" | msgstr[2] "%d minút" | ||||
msgstr[3] "%d minút" | |||||
msgid "0 minutes" | msgid "0 minutes" | ||||
msgstr "0 minút" | msgstr "0 minút" |
# Alex Bolotov <oleksandr.bolotov@gmail.com>, 2013-2014 | # Alex Bolotov <oleksandr.bolotov@gmail.com>, 2013-2014 | ||||
# Roman Kozlovskyi <krzroman@gmail.com>, 2012 | # Roman Kozlovskyi <krzroman@gmail.com>, 2012 | ||||
# Sergiy Kuzmenko <s.kuzmenko@gmail.com>, 2011 | # Sergiy Kuzmenko <s.kuzmenko@gmail.com>, 2011 | ||||
# Taras Korzhak <taras.korzhak96@gmail.com>, 2018 | |||||
# Zoriana Zaiats, 2016-2017 | # Zoriana Zaiats, 2016-2017 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 19:51+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Taras Korzhak <taras.korzhak96@gmail.com>\n" | |||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" | "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" | ||||
"uk/)\n" | "uk/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Language: uk\n" | "Language: uk\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " | |||||
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " | |||||
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " | |||||
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" | |||||
msgid "Afrikaans" | msgid "Afrikaans" | ||||
msgstr "Африканська" | msgstr "Африканська" | ||||
msgid "Georgian" | msgid "Georgian" | ||||
msgstr "Грузинська" | msgstr "Грузинська" | ||||
msgid "Kabyle" | |||||
msgstr "Кабіли" | |||||
msgid "Kazakh" | msgid "Kazakh" | ||||
msgstr "Казахська" | msgstr "Казахська" | ||||
msgstr[2] "" | msgstr[2] "" | ||||
"Переконайтеся, що це значення містить не менш ніж %(limit_value)d символів " | "Переконайтеся, що це значення містить не менш ніж %(limit_value)d символів " | ||||
"(зараз %(show_value)d)." | "(зараз %(show_value)d)." | ||||
msgstr[3] "" | |||||
"Переконайтеся, що це значення містить не менш ніж %(limit_value)d символів " | |||||
"(зараз %(show_value)d)." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr[2] "" | msgstr[2] "" | ||||
"Переконайтеся, що це значення містить не більше ніж %(limit_value)d символів " | "Переконайтеся, що це значення містить не більше ніж %(limit_value)d символів " | ||||
"(зараз %(show_value)d)." | "(зараз %(show_value)d)." | ||||
msgstr[3] "" | |||||
"Переконайтеся, що це значення містить не більше ніж %(limit_value)d символів " | |||||
"(зараз %(show_value)d)." | |||||
msgid "Enter a number." | |||||
msgstr "Введіть число." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." | msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." | ||||
msgstr[0] "Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифра." | msgstr[0] "Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифра." | ||||
msgstr[1] "Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифер." | msgstr[1] "Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифер." | ||||
msgstr[2] "Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифер." | msgstr[2] "Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифер." | ||||
msgstr[3] "Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифер." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." | msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." | ||||
"Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифри після десяткової коми." | "Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифри після десяткової коми." | ||||
msgstr[2] "" | msgstr[2] "" | ||||
"Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер після десяткової коми." | "Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер після десяткової коми." | ||||
msgstr[3] "" | |||||
"Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер після десяткової коми." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифри до десяткової коми." | "Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифри до десяткової коми." | ||||
msgstr[2] "" | msgstr[2] "" | ||||
"Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер до десяткової коми." | "Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер до десяткової коми." | ||||
msgstr[3] "" | |||||
"Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер до десяткової коми." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"%(allowed_extensions)s'." | "%(allowed_extensions)s'." | ||||
msgid "Null characters are not allowed." | msgid "Null characters are not allowed." | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "Символи Null не дозволені." | |||||
msgid "and" | msgid "and" | ||||
msgstr "та" | msgstr "та" | ||||
msgid "'%(value)s' value must be either True or False." | msgid "'%(value)s' value must be either True or False." | ||||
msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути True або False." | msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути True або False." | ||||
#, python-format | |||||
msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." | |||||
msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути True, False, або None." | |||||
msgid "Boolean (Either True or False)" | msgid "Boolean (Either True or False)" | ||||
msgstr "Булеве значення (True або False)" | msgstr "Булеве значення (True або False)" | ||||
msgid "Enter a whole number." | msgid "Enter a whole number." | ||||
msgstr "Введіть ціле число." | msgstr "Введіть ціле число." | ||||
msgid "Enter a number." | |||||
msgstr "Введіть число." | |||||
msgid "Enter a valid date." | msgid "Enter a valid date." | ||||
msgstr "Введіть коректну дату." | msgstr "Введіть коректну дату." | ||||
msgid "Enter a valid duration." | msgid "Enter a valid duration." | ||||
msgstr "Введіть коректну тривалість." | msgstr "Введіть коректну тривалість." | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." | |||||
msgstr "Кількість днів повинна бути від {min_days} до {max_days}." | |||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | ||||
msgstr "Файл не надіслано. Перевірте тип кодування форми." | msgstr "Файл не надіслано. Перевірте тип кодування форми." | ||||
msgstr[2] "" | msgstr[2] "" | ||||
"Переконайтеся, що це ім'я файлу містить не більше ніж з %(max)d символів " | "Переконайтеся, що це ім'я файлу містить не більше ніж з %(max)d символів " | ||||
"(зараз %(length)d)." | "(зараз %(length)d)." | ||||
msgstr[3] "" | |||||
"Переконайтеся, що це ім'я файлу містить не більше ніж з %(max)d символів " | |||||
"(зараз %(length)d)." | |||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." | msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
msgstr[0] "Будь ласка, відправте %d або менше форм." | msgstr[0] "Будь ласка, відправте %d або менше форм." | ||||
msgstr[1] "Будь ласка, відправте %d або менше форм." | msgstr[1] "Будь ласка, відправте %d або менше форм." | ||||
msgstr[2] "Будь ласка, відправте %d або менше форм." | msgstr[2] "Будь ласка, відправте %d або менше форм." | ||||
msgstr[3] "Будь ласка, відправте %d або менше форм." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Please submit %d or more forms." | msgid "Please submit %d or more forms." | ||||
msgstr[0] "Будь ласка, відправте як мінімум %d форму." | msgstr[0] "Будь ласка, відправте як мінімум %d форму." | ||||
msgstr[1] "Будь ласка, відправте як мінімум %d форми." | msgstr[1] "Будь ласка, відправте як мінімум %d форми." | ||||
msgstr[2] "Будь ласка, відправте як мінімум %d форм." | msgstr[2] "Будь ласка, відправте як мінімум %d форм." | ||||
msgstr[3] "Будь ласка, відправте як мінімум %d форм." | |||||
msgid "Order" | msgid "Order" | ||||
msgstr "Послідовність" | msgstr "Послідовність" | ||||
msgstr[0] "%(size)d байт" | msgstr[0] "%(size)d байт" | ||||
msgstr[1] "%(size)d байти" | msgstr[1] "%(size)d байти" | ||||
msgstr[2] "%(size)d байтів" | msgstr[2] "%(size)d байтів" | ||||
msgstr[3] "%(size)d байтів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%s KB" | msgid "%s KB" | ||||
msgstr[0] "%d рік" | msgstr[0] "%d рік" | ||||
msgstr[1] "%d роки" | msgstr[1] "%d роки" | ||||
msgstr[2] "%d років" | msgstr[2] "%d років" | ||||
msgstr[3] "%d років" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d month" | msgid "%d month" | ||||
msgstr[0] "%d місяць" | msgstr[0] "%d місяць" | ||||
msgstr[1] "%d місяці" | msgstr[1] "%d місяці" | ||||
msgstr[2] "%d місяців" | msgstr[2] "%d місяців" | ||||
msgstr[3] "%d місяців" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d week" | msgid "%d week" | ||||
msgstr[0] "%d тиждень" | msgstr[0] "%d тиждень" | ||||
msgstr[1] "%d тижні" | msgstr[1] "%d тижні" | ||||
msgstr[2] "%d тижнів" | msgstr[2] "%d тижнів" | ||||
msgstr[3] "%d тижнів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d day" | msgid "%d day" | ||||
msgstr[0] "%d день" | msgstr[0] "%d день" | ||||
msgstr[1] "%d дня" | msgstr[1] "%d дня" | ||||
msgstr[2] "%d днів" | msgstr[2] "%d днів" | ||||
msgstr[3] "%d днів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d hour" | msgid "%d hour" | ||||
msgstr[0] "%d година" | msgstr[0] "%d година" | ||||
msgstr[1] "%d години" | msgstr[1] "%d години" | ||||
msgstr[2] "%d годин" | msgstr[2] "%d годин" | ||||
msgstr[3] "%d годин" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%d minute" | msgid "%d minute" | ||||
msgstr[0] "%d хвилина" | msgstr[0] "%d хвилина" | ||||
msgstr[1] "%d хвилини" | msgstr[1] "%d хвилини" | ||||
msgstr[2] "%d хвилин" | msgstr[2] "%d хвилин" | ||||
msgstr[3] "%d хвилин" | |||||
msgid "0 minutes" | msgid "0 minutes" | ||||
msgstr "0 хвилин" | msgstr "0 хвилин" | ||||
"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" | "If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" | ||||
"\" ...> for links to third-party sites." | "\" ...> for links to third-party sites." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Якщо ви використовуєте тег <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> " | |||||
"або включаєте в запит заголовок 'Referrer-Policy: no-referrer', тоді, будь " | |||||
"ласка, видаліть їх. CSRF-захист потребує заголовок 'Referer', щоб виконати " | |||||
"перевірку. Якщо ви занепокоєні стосовно приватності, використовуйте " | |||||
"альтернативи, наприклад, для посилань на сайти третіх сторін використайте " | |||||
"тег <a rel=\"noreferrer\" ...>." | |||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " | "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " | ||||
msgstr "Вміст директорії %(directory)s" | msgstr "Вміст директорії %(directory)s" | ||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." | msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "Django: веб-фреймворк для перфекціоністів з реченцями." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " | "\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " | ||||
"URLs." | "URLs." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Ви бачите цю сторінку тому що змінна <a href=\"https://docs.djangoproject." | |||||
"com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" | |||||
"\">DEBUG</a> встановлена на <i>True</i> у вашому файлі конфігурації і ви не " | |||||
"налаштували жодного URL." | |||||
msgid "Django Documentation" | msgid "Django Documentation" | ||||
msgstr "Документація Django" | msgstr "Документація Django" | ||||
msgid "Topics, references, & how-to's" | msgid "Topics, references, & how-to's" | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "Статті, довідки та інструкції" | |||||
msgid "Tutorial: A Polling App" | msgid "Tutorial: A Polling App" | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "Посібник: програма голосування" | |||||
msgid "Get started with Django" | msgid "Get started with Django" | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "Початок роботи з Django" | |||||
msgid "Django Community" | msgid "Django Community" | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "Спільнота Django" | |||||
msgid "Connect, get help, or contribute" | msgid "Connect, get help, or contribute" | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "Отримати допомогу, чи допомогти" |
# slene <vslene@gmail.com>, 2011 | # slene <vslene@gmail.com>, 2011 | ||||
# Sun Liwen <sunliwen@gmail.com>, 2014 | # Sun Liwen <sunliwen@gmail.com>, 2014 | ||||
# Liping Wang <lynn.config@gmail.com>, 2016 | # Liping Wang <lynn.config@gmail.com>, 2016 | ||||
# Wentao Han <wentao.han@gmail.com>, 2018 | |||||
# Xiang Yu <bupt.aswmtjdsj@gmail.com>, 2014 | # Xiang Yu <bupt.aswmtjdsj@gmail.com>, 2014 | ||||
# Yin Jifeng <jifeng.yin@gmail.com>, 2013 | # Yin Jifeng <jifeng.yin@gmail.com>, 2013 | ||||
# Zhengyang Wang <sufforest@gmail.com>, 2017 | # Zhengyang Wang <sufforest@gmail.com>, 2017 | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 13:50+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Le Yang <youngleocn@qq.com>\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 07:47+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Wentao Han <wentao.han@gmail.com>\n" | |||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" | "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" | ||||
"language/zh_CN/)\n" | "language/zh_CN/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." | msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "天数应该在 {min_days} 和 {max_days} 之间。" | |||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." | ||||
msgstr "未提交文件。请检查表单的编码类型。" | msgstr "未提交文件。请检查表单的编码类型。" |
if form._meta.labels and class_name in form._meta.labels: | if form._meta.labels and class_name in form._meta.labels: | ||||
label = form._meta.labels[class_name] | label = form._meta.labels[class_name] | ||||
else: | else: | ||||
label = label_for_field(field, form._meta.model, model_admin) | |||||
label = label_for_field(field, form._meta.model, model_admin, form=form) | |||||
if form._meta.help_texts and class_name in form._meta.help_texts: | if form._meta.help_texts and class_name in form._meta.help_texts: | ||||
help_text = form._meta.help_texts[class_name] | help_text = form._meta.help_texts[class_name] | ||||
except (AttributeError, ValueError, ObjectDoesNotExist): | except (AttributeError, ValueError, ObjectDoesNotExist): | ||||
result_repr = self.empty_value_display | result_repr = self.empty_value_display | ||||
else: | else: | ||||
if field in self.form.fields: | |||||
widget = self.form[field].field.widget | |||||
# This isn't elegant but suffices for contrib.auth's | |||||
# ReadOnlyPasswordHashWidget. | |||||
if getattr(widget, 'read_only', False): | |||||
return widget.render(field, value) | |||||
if f is None: | if f is None: | ||||
if getattr(attr, 'boolean', False): | if getattr(attr, 'boolean', False): | ||||
result_repr = _boolean_icon(value) | result_repr = _boolean_icon(value) |
# This file is distributed under the same license as the Django package. | # This file is distributed under the same license as the Django package. | ||||
# | # | ||||
# Translators: | # Translators: | ||||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2018 | |||||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016 | # Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016 | ||||
# Konul Allahverdiyeva <english.koni@gmail.com>, 2016 | # Konul Allahverdiyeva <english.koni@gmail.com>, 2016 | ||||
# Zulfugar Ismayilzadeh <zulfuqar.ismayilzada@gmail.com>, 2017 | # Zulfugar Ismayilzadeh <zulfuqar.ismayilzada@gmail.com>, 2017 | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Zulfugar Ismayilzadeh <zulfuqar.ismayilzada@gmail.com>\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-09 12:44+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n" | |||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" | "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" | ||||
"az/)\n" | "az/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
msgid "Remove" | msgid "Remove" | ||||
msgstr "Yığışdır" | msgstr "Yığışdır" | ||||
msgid "Addition" | |||||
msgstr "Əlavə" | |||||
msgid "Change" | |||||
msgstr "Dəyiş" | |||||
msgid "Deletion" | |||||
msgstr "Silmə" | |||||
msgid "action time" | msgid "action time" | ||||
msgstr "əməliyyat vaxtı" | msgstr "əməliyyat vaxtı" | ||||
"basılı tutun." | "basılı tutun." | ||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | |||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." | |||||
msgstr "" | |||||
"{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi. Bunu təkrar aşağıdan dəyişdirə " | |||||
"bilərsiz." | |||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." | |||||
msgstr "{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi." | |||||
msgid "You may edit it again below." | |||||
msgstr "Bunu aşağıda təkrar redaktə edə bilərsiz." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi. Aşağıdan başqa bir {name} əlavə edə " | "{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi. Aşağıdan başqa bir {name} əlavə edə " | ||||
"bilərsiz." | "bilərsiz." | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." | |||||
msgstr "{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." | "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"{name} \"{obj}\" uğurla dəyişdirildi. Təkrar aşağıdan dəyişdirə bilərsiz." | "{name} \"{obj}\" uğurla dəyişdirildi. Təkrar aşağıdan dəyişdirə bilərsiz." | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "" | |||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." | |||||
msgstr "" | |||||
"{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi. Bunu təkrar aşağıdan dəyişdirə " | |||||
"bilərsiz." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " | "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " | ||||
msgid "Change %s" | msgid "Change %s" | ||||
msgstr "%s dəyiş" | msgstr "%s dəyiş" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "View %s" | |||||
msgstr "%s gör" | |||||
msgid "Database error" | msgid "Database error" | ||||
msgstr "Bazada xəta" | msgstr "Bazada xəta" | ||||
msgstr "Parolu dəyiş" | msgstr "Parolu dəyiş" | ||||
msgid "Please correct the error below." | msgid "Please correct the error below." | ||||
msgstr "" | |||||
"one: Aşağıdakı səhvi düzəltməyi xahiş edirik.\n" | |||||
"other: Aşağıdakı səhvləri düzəltməyi xahiş edirik." | |||||
msgstr "Lütfən aşağıdakı xətanı düzəldin." | |||||
msgid "Please correct the errors below." | msgid "Please correct the errors below." | ||||
msgstr "Lütfən aşağıdakı səhvləri düzəldin." | msgstr "Lütfən aşağıdakı səhvləri düzəldin." | ||||
"Seçdiyiniz %(objects_name)s obyektini silməkdə əminsiniz? Aşağıdakı bütün " | "Seçdiyiniz %(objects_name)s obyektini silməkdə əminsiniz? Aşağıdakı bütün " | ||||
"obyektlər və ona bağlı digər obyektlər də silinəcək:" | "obyektlər və ona bağlı digər obyektlər də silinəcək:" | ||||
msgid "Change" | |||||
msgstr "Dəyiş" | |||||
msgid "View" | |||||
msgstr "Gör" | |||||
msgid "Delete?" | msgid "Delete?" | ||||
msgstr "Silək?" | msgstr "Silək?" | ||||
msgid "Add" | msgid "Add" | ||||
msgstr "Əlavə et" | msgstr "Əlavə et" | ||||
msgid "You don't have permission to edit anything." | |||||
msgstr "Üzrlər, amma sizin nəyisə dəyişməyə səlahiyyətiniz çatmır." | |||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything." | |||||
msgstr "Heç nəyi görmə və ya redaktə etmə icazəniz yoxdur." | |||||
msgid "Recent actions" | msgid "Recent actions" | ||||
msgstr "Son əməliyyatlar" | msgstr "Son əməliyyatlar" | ||||
msgid "Change selected %(model)s" | msgid "Change selected %(model)s" | ||||
msgstr "Seçilmiş %(model)s dəyişdir" | msgstr "Seçilmiş %(model)s dəyişdir" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "View selected %(model)s" | |||||
msgstr "Seçilən %(model)s gör" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Add another %(model)s" | msgid "Add another %(model)s" | ||||
msgstr "Başqa %(model)s əlavə et" | msgstr "Başqa %(model)s əlavə et" | ||||
msgid "Save and continue editing" | msgid "Save and continue editing" | ||||
msgstr "Yadda saxla və redaktəyə davam et" | msgstr "Yadda saxla və redaktəyə davam et" | ||||
msgid "Save and view" | |||||
msgstr "Saxla və gör" | |||||
msgid "Close" | |||||
msgstr "Qapat" | |||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | ||||
msgstr "Sayt ilə səmərəli vaxt keçirdiyiniz üçün təşəkkür." | msgstr "Sayt ilə səmərəli vaxt keçirdiyiniz üçün təşəkkür." | ||||
msgid "Select %s to change" | msgid "Select %s to change" | ||||
msgstr "%s dəyişmək üçün seç" | msgstr "%s dəyişmək üçün seç" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "Select %s to view" | |||||
msgstr "Görmək üçün %s seçin" | |||||
msgid "Date:" | msgid "Date:" | ||||
msgstr "Tarix:" | msgstr "Tarix:" | ||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2014-2015,2017 | # Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2014-2015,2017 | ||||
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014 | # Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014 | ||||
# duub qnnp, 2015 | # duub qnnp, 2015 | ||||
# GerardoGa <ggarciamaristany@gmail.com>, 2018 | |||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | ||||
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015 | # Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 07:45+0000\n" | |||||
"Last-Translator: GerardoGa <ggarciamaristany@gmail.com>\n" | |||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" | "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" | ||||
"ca/)\n" | "ca/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
msgid "Remove" | msgid "Remove" | ||||
msgstr "Eliminar" | msgstr "Eliminar" | ||||
msgid "Addition" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "Change" | |||||
msgstr "Modificar" | |||||
msgid "Deletion" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "action time" | msgid "action time" | ||||
msgstr "moment de l'acció" | msgstr "moment de l'acció" | ||||
msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" a un Mac per seleccionar-ne més d'un." | msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" a un Mac per seleccionar-ne més d'un." | ||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | |||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." | |||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." | |||||
msgstr "El {name} \"{obj}\" fou afegit amb èxit." | |||||
msgid "You may edit it again below." | |||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"El {name} \"{obj}\" s'ha afegit amb èxit. Pots editar-lo altra vegada a " | |||||
"sota." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"El {name} \"{obj}\" s'ha afegit amb èxit. Pots afegir un altre {name} a " | "El {name} \"{obj}\" s'ha afegit amb èxit. Pots afegir un altre {name} a " | ||||
"sota." | "sota." | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." | |||||
msgstr "El {name} \"{obj}\" fou afegit amb èxit." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." | "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." | ||||
"El {name} \"{obj}\" fou canviat amb èxit. Pots editar-ho un altra vegada a " | "El {name} \"{obj}\" fou canviat amb èxit. Pots editar-ho un altra vegada a " | ||||
"sota." | "sota." | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "" | |||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." | |||||
msgstr "" | |||||
"El {name} \"{obj}\" s'ha afegit amb èxit. Pots editar-lo altra vegada a " | |||||
"sota." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " | "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " | ||||
msgid "Change %s" | msgid "Change %s" | ||||
msgstr "Modificar %s" | msgstr "Modificar %s" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "View %s" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "Database error" | msgid "Database error" | ||||
msgstr "Error de base de dades" | msgstr "Error de base de dades" | ||||
msgstr "Canviar contrasenya" | msgstr "Canviar contrasenya" | ||||
msgid "Please correct the error below." | msgid "Please correct the error below." | ||||
msgstr "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota." | |||||
msgstr "Si us plau, corregeix l'error de sota" | |||||
msgid "Please correct the errors below." | msgid "Please correct the errors below." | ||||
msgstr "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota." | msgstr "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota." | ||||
"N'esteu segur de voler esborrar els %(objects_name)s seleccionats? " | "N'esteu segur de voler esborrar els %(objects_name)s seleccionats? " | ||||
"S'esborraran tots els objects següents i els seus elements relacionats:" | "S'esborraran tots els objects següents i els seus elements relacionats:" | ||||
msgid "Change" | |||||
msgstr "Modificar" | |||||
msgid "View" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "Delete?" | msgid "Delete?" | ||||
msgstr "Eliminar?" | msgstr "Eliminar?" | ||||
msgid "Add" | msgid "Add" | ||||
msgstr "Afegir" | msgstr "Afegir" | ||||
msgid "You don't have permission to edit anything." | |||||
msgstr "No teniu permís per editar res." | |||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything." | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "Recent actions" | msgid "Recent actions" | ||||
msgstr "Accions recents" | msgstr "Accions recents" | ||||
msgid "Change selected %(model)s" | msgid "Change selected %(model)s" | ||||
msgstr "Canviea el %(model)s seleccionat" | msgstr "Canviea el %(model)s seleccionat" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "View selected %(model)s" | |||||
msgstr "" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Add another %(model)s" | msgid "Add another %(model)s" | ||||
msgstr "Afegeix un altre %(model)s" | msgstr "Afegeix un altre %(model)s" | ||||
msgid "Save and continue editing" | msgid "Save and continue editing" | ||||
msgstr "Desar i continuar editant" | msgstr "Desar i continuar editant" | ||||
msgid "Save and view" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "Close" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | ||||
msgstr "Gràcies per passar una estona de qualitat al web durant el dia d'avui." | msgstr "Gràcies per passar una estona de qualitat al web durant el dia d'avui." | ||||
msgid "Select %s to change" | msgid "Select %s to change" | ||||
msgstr "Seleccioneu %s per modificar" | msgstr "Seleccioneu %s per modificar" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "Select %s to view" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "Date:" | msgid "Date:" | ||||
msgstr "Data:" | msgstr "Data:" | ||||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011 | # Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011 | ||||
# Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015 | # Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015 | ||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | ||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017 | |||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017-2018 | |||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016 | # Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016 | ||||
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014 | # Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014 | ||||
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2016 | # Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2016 | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 09:56+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n" | "Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" | "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
msgid "Remove" | msgid "Remove" | ||||
msgstr "Αφαίρεση" | msgstr "Αφαίρεση" | ||||
msgid "Addition" | |||||
msgstr "Προσθήκη" | |||||
msgid "Change" | |||||
msgstr "Αλλαγή" | |||||
msgid "Deletion" | |||||
msgstr "Διαγραφή" | |||||
msgid "action time" | msgid "action time" | ||||
msgstr "ώρα ενέργειας" | msgstr "ώρα ενέργειας" | ||||
"επιλέξετε παραπάνω από ένα." | "επιλέξετε παραπάνω από ένα." | ||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | |||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." | |||||
msgstr "" | |||||
"Το {name} \"{obj}\" προστέθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το επεξεργαστείτε " | |||||
"πάλι παρακάτω." | |||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." | |||||
msgstr "Το {name} \"{obj}\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία." | |||||
msgid "You may edit it again below." | |||||
msgstr "Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά παρακάτω." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"Το {name} \"{obj}\" προστέθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλο " | "Το {name} \"{obj}\" προστέθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλο " | ||||
"{name} παρακάτω." | "{name} παρακάτω." | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." | |||||
msgstr "Το {name} \"{obj}\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." | "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." | ||||
"Το {name} \"{obj}\" αλλάχθηκε επιτυχώς. Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά " | "Το {name} \"{obj}\" αλλάχθηκε επιτυχώς. Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά " | ||||
"παρακάτω." | "παρακάτω." | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "" | |||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." | |||||
msgstr "" | |||||
"Το {name} \"{obj}\" προστέθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το επεξεργαστείτε " | |||||
"πάλι παρακάτω." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " | "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " | ||||
msgid "Change %s" | msgid "Change %s" | ||||
msgstr "Αλλαγή του %s" | msgstr "Αλλαγή του %s" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "View %s" | |||||
msgstr "Προβολή %s" | |||||
msgid "Database error" | msgid "Database error" | ||||
msgstr "Σφάλμα βάσεως δεδομένων" | msgstr "Σφάλμα βάσεως δεδομένων" | ||||
"Αν προχωρήσετε με την διαγραφή όλα τα παρακάτω συσχετισμένα αντικείμενα θα " | "Αν προχωρήσετε με την διαγραφή όλα τα παρακάτω συσχετισμένα αντικείμενα θα " | ||||
"διαγραφούν επίσης:" | "διαγραφούν επίσης:" | ||||
msgid "Change" | |||||
msgstr "Αλλαγή" | |||||
msgid "View" | |||||
msgstr "Προβολή" | |||||
msgid "Delete?" | msgid "Delete?" | ||||
msgstr "Διαγραφή;" | msgstr "Διαγραφή;" | ||||
msgid "Add" | msgid "Add" | ||||
msgstr "Προσθήκη" | msgstr "Προσθήκη" | ||||
msgid "You don't have permission to edit anything." | |||||
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να επεξεργαστείτε τίποτα." | |||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything." | |||||
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε ή να επεξεργαστείτε τίποτα." | |||||
msgid "Recent actions" | msgid "Recent actions" | ||||
msgstr "Πρόσφατες ενέργειες" | msgstr "Πρόσφατες ενέργειες" | ||||
msgid "Change selected %(model)s" | msgid "Change selected %(model)s" | ||||
msgstr "Άλλαξε το επιλεγμένο %(model)s" | msgstr "Άλλαξε το επιλεγμένο %(model)s" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "View selected %(model)s" | |||||
msgstr "Επιλεγμένο View %(model)s" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Add another %(model)s" | msgid "Add another %(model)s" | ||||
msgstr "Πρόσθεσε άλλο ένα %(model)s" | msgstr "Πρόσθεσε άλλο ένα %(model)s" | ||||
msgid "Save and continue editing" | msgid "Save and continue editing" | ||||
msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας" | msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας" | ||||
msgid "Save and view" | |||||
msgstr "Αποθήκευση και προβολή" | |||||
msgid "Close" | |||||
msgstr "Κλείσιμο" | |||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | ||||
msgstr "Ευχαριστούμε που διαθέσατε κάποιο ποιοτικό χρόνο στον ιστότοπο σήμερα." | msgstr "Ευχαριστούμε που διαθέσατε κάποιο ποιοτικό χρόνο στον ιστότοπο σήμερα." | ||||
msgid "Select %s to change" | msgid "Select %s to change" | ||||
msgstr "Επιλέξτε %s προς αλλαγή" | msgstr "Επιλέξτε %s προς αλλαγή" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "Select %s to view" | |||||
msgstr "Επιλέξτε %s για προβολή" | |||||
msgid "Date:" | msgid "Date:" | ||||
msgstr "Ημ/νία:" | msgstr "Ημ/νία:" | ||||
# | # | ||||
# Translators: | # Translators: | ||||
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2013,2016 | # Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2013,2016 | ||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017 | |||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2018 | |||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | ||||
# julen <julenx@gmail.com>, 2012-2013 | |||||
# julen <julenx@gmail.com>, 2013 | |||||
# julen, 2012-2013 | |||||
# julen, 2013 | |||||
# Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>, 2017 | # Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>, 2017 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-25 07:52+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-28 10:32+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n" | |||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" | "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
msgid "Remove" | msgid "Remove" | ||||
msgstr "Kendu" | msgstr "Kendu" | ||||
msgid "Addition" | |||||
msgstr "Gehitzea" | |||||
msgid "Change" | |||||
msgstr "Aldatu" | |||||
msgid "Deletion" | |||||
msgstr "Ezabatzea" | |||||
msgid "action time" | msgid "action time" | ||||
msgstr "Ekintza hordua" | msgstr "Ekintza hordua" | ||||
"batean." | "batean." | ||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | |||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." | |||||
msgstr "" | |||||
"{name} \"{obj}\" ondo gehitu da. Aldaketa gehiago egin ditzazkezu jarraian." | |||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." | |||||
msgstr "{name} \"{obj}\" ondo gehitu da." | |||||
msgid "You may edit it again below." | |||||
msgstr "Aldaketa gehiago egin ditzazkezu jarraian." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"{name} \"{obj}\" ondo gehitu da. Beste {name} bat gehitu dezakezu jarraian." | "{name} \"{obj}\" ondo gehitu da. Beste {name} bat gehitu dezakezu jarraian." | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." | |||||
msgstr "{name} \"{obj}\" ondo gehitu da." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." | "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"{name} \"{obj}\" ondo aldatu da. Aldaketa gehiago egin ditzazkezu jarraian." | "{name} \"{obj}\" ondo aldatu da. Aldaketa gehiago egin ditzazkezu jarraian." | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "" | |||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." | |||||
msgstr "" | |||||
"{name} \"{obj}\" ondo gehitu da. Aldaketa gehiago egin ditzazkezu jarraian." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " | "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " | ||||
msgid "Change %s" | msgid "Change %s" | ||||
msgstr "Aldatu %s" | msgstr "Aldatu %s" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "View %s" | |||||
msgstr "%s ikusi" | |||||
msgid "Database error" | msgid "Database error" | ||||
msgstr "Errorea datu-basean" | msgstr "Errorea datu-basean" | ||||
"bidez eta laster egon beharko luke konponduta. Barkatu eragozpenak." | "bidez eta laster egon beharko luke konponduta. Barkatu eragozpenak." | ||||
msgid "Run the selected action" | msgid "Run the selected action" | ||||
msgstr "Burutu hautatutako ekintza" | |||||
msgstr "Burutu aukeratutako ekintza" | |||||
msgid "Go" | msgid "Go" | ||||
msgstr "Joan" | msgstr "Joan" | ||||
msgstr "Aldatu pasahitza" | msgstr "Aldatu pasahitza" | ||||
msgid "Please correct the error below." | msgid "Please correct the error below." | ||||
msgstr "Zuzendu azpiko erroreak." | |||||
msgstr "Mesedez zuzendu erroreak behean." | |||||
msgid "Please correct the errors below." | msgid "Please correct the errors below." | ||||
msgstr "Mesedez zuzendu azpiko erroreak." | |||||
msgstr "Mesedez zuzendu erroreak behean." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." | msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." | ||||
msgstr "Historia" | msgstr "Historia" | ||||
msgid "View on site" | msgid "View on site" | ||||
msgstr "Ikusi gunean" | |||||
msgstr "Webgunean ikusi" | |||||
msgid "Filter" | msgid "Filter" | ||||
msgstr "Iragazkia" | msgstr "Iragazkia" | ||||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " | "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " | ||||
"types of objects:" | "types of objects:" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Hautatutako %(objects_name)s ezabatzeak erlazionatutako objektuak ezabatzea " | |||||
"Aukeratutako %(objects_name)s ezabatzeak erlazionatutako objektuak ezabatzea " | |||||
"eskatzen du baina zure kontuak ez dauka baimen nahikorik objektu mota hauek " | "eskatzen du baina zure kontuak ez dauka baimen nahikorik objektu mota hauek " | ||||
"ezabatzeko: " | "ezabatzeko: " | ||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " | "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " | ||||
"protected related objects:" | "protected related objects:" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Hautatutako %(objects_name)s ezabatzeak erlazionatutako objektu babestu " | |||||
"Aukeratutako %(objects_name)s ezabatzeak erlazionatutako objektu babestu " | |||||
"hauek ezabatzea eskatzen du:" | "hauek ezabatzea eskatzen du:" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " | "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " | ||||
"following objects and their related items will be deleted:" | "following objects and their related items will be deleted:" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Ziur zaude hautatutako %(objects_name)s ezabatu nahi duzula? Objektu guzti " | |||||
"Ziur zaude aukeratutako %(objects_name)s ezabatu nahi duzula? Objektu guzti " | |||||
"hauek eta erlazionatutako elementu guztiak ezabatuko dira:" | "hauek eta erlazionatutako elementu guztiak ezabatuko dira:" | ||||
msgid "Change" | |||||
msgstr "Aldatu" | |||||
msgid "View" | |||||
msgstr "Ikusi" | |||||
msgid "Delete?" | msgid "Delete?" | ||||
msgstr "Ezabatu?" | msgstr "Ezabatu?" | ||||
msgid "Add" | msgid "Add" | ||||
msgstr "Gehitu" | msgstr "Gehitu" | ||||
msgid "You don't have permission to edit anything." | |||||
msgstr "Ez daukazu ezer aldatzeko baimenik." | |||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything." | |||||
msgstr "Ez duzu ezer ikusi edo ezabatzeko baimenik." | |||||
msgid "Recent actions" | msgid "Recent actions" | ||||
msgstr "Azken ekintzak" | msgstr "Azken ekintzak" | ||||
msgid "Change selected %(model)s" | msgid "Change selected %(model)s" | ||||
msgstr "Aldatu aukeratutako %(model)s" | msgstr "Aldatu aukeratutako %(model)s" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "View selected %(model)s" | |||||
msgstr "Ikusi aukeratutako %(model)s" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Add another %(model)s" | msgid "Add another %(model)s" | ||||
msgstr "Gehitu beste %(model)s" | msgstr "Gehitu beste %(model)s" | ||||
msgstr "Gorde berri gisa" | msgstr "Gorde berri gisa" | ||||
msgid "Save and add another" | msgid "Save and add another" | ||||
msgstr "Gorde eta gehitu beste bat" | |||||
msgstr "Gorde eta beste bat gehitu" | |||||
msgid "Save and continue editing" | msgid "Save and continue editing" | ||||
msgstr "Gorde eta jarraitu editatzen" | |||||
msgstr "Gorde eta editatzen jarraitu" | |||||
msgid "Save and view" | |||||
msgstr "Gorde eta ikusi" | |||||
msgid "Close" | |||||
msgstr "Itxi" | |||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | ||||
msgstr "Eskerrik asko webguneari zure probetxuzko denbora eskaintzeagatik." | msgstr "Eskerrik asko webguneari zure probetxuzko denbora eskaintzeagatik." | ||||
"bi aldiz, akatsik egiten ez duzula ziurta dezagun." | "bi aldiz, akatsik egiten ez duzula ziurta dezagun." | ||||
msgid "Change my password" | msgid "Change my password" | ||||
msgstr "Aldatu nire pasahitza" | |||||
msgstr "Nire pasahitza aldatu" | |||||
msgid "Password reset" | msgid "Password reset" | ||||
msgstr "Berrezarri pasahitza" | msgstr "Berrezarri pasahitza" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Select %s" | msgid "Select %s" | ||||
msgstr "Hautatu %s" | |||||
msgstr "Aukeratu %s" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Select %s to change" | msgid "Select %s to change" | ||||
msgstr "Hautatu %s aldatzeko" | |||||
msgstr "Aukeratu %s aldatzeko" | |||||
#, python-format | |||||
msgid "Select %s to view" | |||||
msgstr "Aukeratu %s ikusteko" | |||||
msgid "Date:" | msgid "Date:" | ||||
msgstr "Data:" | msgstr "Data:" |
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n" | "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 01:29+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 12:28+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n" | |||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" | "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" | ||||
"lt/)\n" | "lt/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "View %s" | msgid "View %s" | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "Peržiūrėti %s" | |||||
msgid "Database error" | msgid "Database error" | ||||
msgstr "Duomenų bazės klaida" | msgstr "Duomenų bazės klaida" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Select %s to view" | msgid "Select %s to view" | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "Pasirinkti %s peržiūrai" | |||||
msgid "Date:" | msgid "Date:" | ||||
msgstr "Data:" | msgstr "Data:" |
# Mikhail Kolesnik <mike@openbunker.org>, 2015 | # Mikhail Kolesnik <mike@openbunker.org>, 2015 | ||||
# Mykola Zamkovoi <nickzam@gmail.com>, 2014 | # Mykola Zamkovoi <nickzam@gmail.com>, 2014 | ||||
# Sergiy Kuzmenko <s.kuzmenko@gmail.com>, 2011 | # Sergiy Kuzmenko <s.kuzmenko@gmail.com>, 2011 | ||||
# Taras Korzhak <taras.korzhak96@gmail.com>, 2018 | |||||
# Zoriana Zaiats, 2016 | # Zoriana Zaiats, 2016 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Igor Melnyk\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 20:12+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Taras Korzhak <taras.korzhak96@gmail.com>\n" | |||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" | "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" | ||||
"uk/)\n" | "uk/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Language: uk\n" | "Language: uk\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " | |||||
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " | |||||
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " | |||||
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
msgid "Remove" | msgid "Remove" | ||||
msgstr "Видалити" | msgstr "Видалити" | ||||
msgid "Addition" | |||||
msgstr "Додавання" | |||||
msgid "Change" | |||||
msgstr "Змінити" | |||||
msgid "Deletion" | |||||
msgstr "Видалення" | |||||
msgid "action time" | msgid "action time" | ||||
msgstr "час дії" | msgstr "час дії" | ||||
"однієї опції." | "однієї опції." | ||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | |||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." | |||||
msgstr "" | |||||
"{name} \"{obj}\" було додано успішно. Нижче Ви можете редагувати його знову." | |||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." | |||||
msgstr "{name} \"{obj}\" було додано успішно." | |||||
msgid "You may edit it again below." | |||||
msgstr "Ви можете відредагувати це знову." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"{name} \"{obj}\" було додано успішно. Нижче Ви можете додати інше {name}." | "{name} \"{obj}\" було додано успішно. Нижче Ви можете додати інше {name}." | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." | |||||
msgstr "{name} \"{obj}\" було додано успішно." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." | "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"{name} \"{obj}\" було змінено успішно. Нижче Ви можете редагувати його знову." | "{name} \"{obj}\" було змінено успішно. Нижче Ви можете редагувати його знову." | ||||
#, python-brace-format | |||||
msgid "" | |||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." | |||||
msgstr "" | |||||
"{name} \"{obj}\" було додано успішно. Нижче Ви можете редагувати його знову." | |||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " | "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " | ||||
msgid "Change %s" | msgid "Change %s" | ||||
msgstr "Змінити %s" | msgstr "Змінити %s" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "View %s" | |||||
msgstr "Переглянути %s" | |||||
msgid "Database error" | msgid "Database error" | ||||
msgstr "Помилка бази даних" | msgstr "Помилка бази даних" | ||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s був успішно змінений." | msgstr[0] "%(count)s %(name)s був успішно змінений." | ||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s були успішно змінені." | msgstr[1] "%(count)s %(name)s були успішно змінені." | ||||
msgstr[2] "%(count)s %(name)s було успішно змінено." | msgstr[2] "%(count)s %(name)s було успішно змінено." | ||||
msgstr[3] "%(count)s %(name)s було успішно змінено." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(total_count)s selected" | msgid "%(total_count)s selected" | ||||
msgstr[0] "%(total_count)s обраний" | msgstr[0] "%(total_count)s обраний" | ||||
msgstr[1] "%(total_count)s обрані" | msgstr[1] "%(total_count)s обрані" | ||||
msgstr[2] "Усі %(total_count)s обрано" | msgstr[2] "Усі %(total_count)s обрано" | ||||
msgstr[3] "Усі %(total_count)s обрано" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "0 of %(cnt)s selected" | msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
msgstr "Змінити пароль" | msgstr "Змінити пароль" | ||||
msgid "Please correct the error below." | msgid "Please correct the error below." | ||||
msgstr "Будь ласка, виправте помилку, вказану нижче." | |||||
msgstr "Будь ласка, виправіть помилку нижче." | |||||
msgid "Please correct the errors below." | msgid "Please correct the errors below." | ||||
msgstr "Будь ласка, виправте помилки, вказані нижче." | msgstr "Будь ласка, виправте помилки, вказані нижче." | ||||
"Ви впевнені, що хочете видалити вибрані %(objects_name)s? Всі вказані " | "Ви впевнені, що хочете видалити вибрані %(objects_name)s? Всі вказані " | ||||
"об'єкти та пов'язані з ними елементи будуть видалені:" | "об'єкти та пов'язані з ними елементи будуть видалені:" | ||||
msgid "Change" | |||||
msgstr "Змінити" | |||||
msgid "View" | |||||
msgstr "Переглянути" | |||||
msgid "Delete?" | msgid "Delete?" | ||||
msgstr "Видалити?" | msgstr "Видалити?" | ||||
msgid "Add" | msgid "Add" | ||||
msgstr "Додати" | msgstr "Додати" | ||||
msgid "You don't have permission to edit anything." | |||||
msgstr "У вас немає дозволу на редагування будь-чого." | |||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything." | |||||
msgstr "У вас немає дозволу на перегляд чи редагування чого-небудь." | |||||
msgid "Recent actions" | msgid "Recent actions" | ||||
msgstr "Недавні дії" | msgstr "Недавні дії" | ||||
msgid "Change selected %(model)s" | msgid "Change selected %(model)s" | ||||
msgstr "Змінити обрану %(model)s" | msgstr "Змінити обрану %(model)s" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "View selected %(model)s" | |||||
msgstr "Переглянути вибрані %(model)s" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Add another %(model)s" | msgid "Add another %(model)s" | ||||
msgstr "Додати ще одну %(model)s" | msgstr "Додати ще одну %(model)s" | ||||
msgstr[0] "%(counter)s результат" | msgstr[0] "%(counter)s результат" | ||||
msgstr[1] "%(counter)s результати" | msgstr[1] "%(counter)s результати" | ||||
msgstr[2] "%(counter)s результатів" | msgstr[2] "%(counter)s результатів" | ||||
msgstr[3] "%(counter)s результатів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(full_result_count)s total" | msgid "%(full_result_count)s total" | ||||
msgid "Save and continue editing" | msgid "Save and continue editing" | ||||
msgstr "Зберегти і продовжити редагування" | msgstr "Зберегти і продовжити редагування" | ||||
msgid "Save and view" | |||||
msgstr "Зберегти і переглянути" | |||||
msgid "Close" | |||||
msgstr "Закрити" | |||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | ||||
msgstr "Дякуємо за час, проведений сьогодні на сайті." | msgstr "Дякуємо за час, проведений сьогодні на сайті." | ||||
msgid "Select %s to change" | msgid "Select %s to change" | ||||
msgstr "Виберіть %s щоб змінити" | msgstr "Виберіть %s щоб змінити" | ||||
#, python-format | |||||
msgid "Select %s to view" | |||||
msgstr "Вибрати %s для перегляду" | |||||
msgid "Date:" | msgid "Date:" | ||||
msgstr "Дата:" | msgstr "Дата:" | ||||
# Sean Lee <iseansay@gmail.com>, 2013 | # Sean Lee <iseansay@gmail.com>, 2013 | ||||
# Sean Lee <iseansay@gmail.com>, 2013 | # Sean Lee <iseansay@gmail.com>, 2013 | ||||
# slene <vslene@gmail.com>, 2011 | # slene <vslene@gmail.com>, 2011 | ||||
# Wentao Han <wentao.han@gmail.com>, 2018 | |||||
# xuyi wang <xuyi.wg@gmail.com>, 2018 | # xuyi wang <xuyi.wg@gmail.com>, 2018 | ||||
# yf zhan <daxian12345@gmail.com>, 2018 | |||||
# Ziang Song <songziang@gmail.com>, 2012 | # Ziang Song <songziang@gmail.com>, 2012 | ||||
# Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012 | # Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012 | ||||
# 雨翌 <yumendy@163.com>, 2016 | # 雨翌 <yumendy@163.com>, 2016 | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n" | "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 13:10+0000\n" | |||||
"Last-Translator: xuyi wang <xuyi.wg@gmail.com>\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 07:44+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Wentao Han <wentao.han@gmail.com>\n" | |||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" | "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" | ||||
"language/zh_CN/)\n" | "language/zh_CN/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
msgstr "删除" | msgstr "删除" | ||||
msgid "Addition" | msgid "Addition" | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "添加" | |||||
msgid "Change" | msgid "Change" | ||||
msgstr "修改" | msgstr "修改" | ||||
msgid "Deletion" | msgid "Deletion" | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "删除" | |||||
msgid "action time" | msgid "action time" | ||||
msgstr "动作时间" | msgstr "动作时间" | ||||
#, python-brace-format | #, python-brace-format | ||||
msgid "Added {name} \"{object}\"." | msgid "Added {name} \"{object}\"." | ||||
msgstr "以添加{name}\"{object}\"。" | |||||
msgstr "已添加{name}\"{object}\"。" | |||||
msgid "Added." | msgid "Added." | ||||
msgstr "已添加。" | msgstr "已添加。" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "View %s" | msgid "View %s" | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "查看 %s" | |||||
msgid "Database error" | msgid "Database error" | ||||
msgstr "数据库错误" | msgstr "数据库错误" | ||||
"被删除:" | "被删除:" | ||||
msgid "View" | msgid "View" | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "查看" | |||||
msgid "Delete?" | msgid "Delete?" | ||||
msgstr "删除?" | msgstr "删除?" | ||||
msgstr "保存并继续编辑" | msgstr "保存并继续编辑" | ||||
msgid "Save and view" | msgid "Save and view" | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "保存并查看" | |||||
msgid "Close" | msgid "Close" | ||||
msgstr "" | |||||
msgstr "关闭" | |||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | ||||
msgstr "感谢您今天在本站花费了一些宝贵时间。" | msgstr "感谢您今天在本站花费了一些宝贵时间。" |
blank=True, null=True, | blank=True, null=True, | ||||
) | ) | ||||
object_id = models.TextField(_('object id'), blank=True, null=True) | object_id = models.TextField(_('object id'), blank=True, null=True) | ||||
# Translators: 'repr' means representation (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) | |||||
# Translators: 'repr' means representation (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) | |||||
object_repr = models.CharField(_('object repr'), max_length=200) | object_repr = models.CharField(_('object repr'), max_length=200) | ||||
action_flag = models.PositiveSmallIntegerField(_('action flag'), choices=ACTION_FLAG_CHOICES) | action_flag = models.PositiveSmallIntegerField(_('action flag'), choices=ACTION_FLAG_CHOICES) | ||||
# change_message is either a string or a JSON structure | # change_message is either a string or a JSON structure |
request.user.has_perm('%s.%s' % (opts.app_label, codename_change)) | request.user.has_perm('%s.%s' % (opts.app_label, codename_change)) | ||||
) | ) | ||||
def has_view_or_change_permission(self, request, obj=None): | |||||
return self.has_view_permission(request, obj) or self.has_change_permission(request, obj) | |||||
def has_module_permission(self, request): | def has_module_permission(self, request): | ||||
""" | """ | ||||
Return True if the given request has any permission in the given | Return True if the given request has any permission in the given | ||||
inline_instances = [] | inline_instances = [] | ||||
for inline_class in self.inlines: | for inline_class in self.inlines: | ||||
inline = inline_class(self.model, self.admin_site) | inline = inline_class(self.model, self.admin_site) | ||||
# RemovedInDjango30Warning: obj will be a required argument. | |||||
args = get_func_args(inline.has_add_permission) | |||||
if 'obj' in args: | |||||
inline_has_add_permission = inline.has_add_permission(request, obj) | |||||
else: | |||||
inline_has_add_permission = inline.has_add_permission(request) | |||||
if request: | if request: | ||||
if not (inline.has_view_permission(request, obj) or | |||||
inline_has_add_permission = inline._has_add_permission(request, obj) | |||||
if not (inline.has_view_or_change_permission(request, obj) or | |||||
inline_has_add_permission or | inline_has_add_permission or | ||||
inline.has_change_permission(request, obj) or | |||||
inline.has_delete_permission(request, obj)): | inline.has_delete_permission(request, obj)): | ||||
continue | continue | ||||
if not inline_has_add_permission: | if not inline_has_add_permission: | ||||
self.message_user(request, msg, messages.SUCCESS) | self.message_user(request, msg, messages.SUCCESS) | ||||
return self.response_post_save_change(request, obj) | return self.response_post_save_change(request, obj) | ||||
def response_post_save_add(self, request, obj): | |||||
""" | |||||
Figure out where to redirect after the 'Save' button has been pressed | |||||
when adding a new object. | |||||
""" | |||||
def _response_post_save(self, request, obj): | |||||
opts = self.model._meta | opts = self.model._meta | ||||
if self.has_change_permission(request, None): | |||||
if self.has_view_or_change_permission(request): | |||||
post_url = reverse('admin:%s_%s_changelist' % | post_url = reverse('admin:%s_%s_changelist' % | ||||
(opts.app_label, opts.model_name), | (opts.app_label, opts.model_name), | ||||
current_app=self.admin_site.name) | current_app=self.admin_site.name) | ||||
current_app=self.admin_site.name) | current_app=self.admin_site.name) | ||||
return HttpResponseRedirect(post_url) | return HttpResponseRedirect(post_url) | ||||
def response_post_save_add(self, request, obj): | |||||
""" | |||||
Figure out where to redirect after the 'Save' button has been pressed | |||||
when adding a new object. | |||||
""" | |||||
return self._response_post_save(request, obj) | |||||
def response_post_save_change(self, request, obj): | def response_post_save_change(self, request, obj): | ||||
""" | """ | ||||
Figure out where to redirect after the 'Save' button has been pressed | Figure out where to redirect after the 'Save' button has been pressed | ||||
when editing an existing object. | when editing an existing object. | ||||
""" | """ | ||||
opts = self.model._meta | |||||
if self.has_change_permission(request, None): | |||||
post_url = reverse('admin:%s_%s_changelist' % | |||||
(opts.app_label, opts.model_name), | |||||
current_app=self.admin_site.name) | |||||
preserved_filters = self.get_preserved_filters(request) | |||||
post_url = add_preserved_filters({'preserved_filters': preserved_filters, 'opts': opts}, post_url) | |||||
else: | |||||
post_url = reverse('admin:index', | |||||
current_app=self.admin_site.name) | |||||
return HttpResponseRedirect(post_url) | |||||
return self._response_post_save(request, obj) | |||||
def response_action(self, request, queryset): | def response_action(self, request, queryset): | ||||
""" | """ | ||||
for inline, formset in zip(inline_instances, formsets): | for inline, formset in zip(inline_instances, formsets): | ||||
fieldsets = list(inline.get_fieldsets(request, obj)) | fieldsets = list(inline.get_fieldsets(request, obj)) | ||||
readonly = list(inline.get_readonly_fields(request, obj)) | readonly = list(inline.get_readonly_fields(request, obj)) | ||||
has_add_permission = inline.has_add_permission(request, obj) | |||||
has_add_permission = inline._has_add_permission(request, obj) | |||||
has_change_permission = inline.has_change_permission(request, obj) | has_change_permission = inline.has_change_permission(request, obj) | ||||
has_delete_permission = inline.has_delete_permission(request, obj) | has_delete_permission = inline.has_delete_permission(request, obj) | ||||
has_view_permission = inline.has_view_permission(request, obj) | has_view_permission = inline.has_view_permission(request, obj) | ||||
else: | else: | ||||
obj = self.get_object(request, unquote(object_id), to_field) | obj = self.get_object(request, unquote(object_id), to_field) | ||||
if not self.has_view_permission(request, obj) and not self.has_change_permission(request, obj): | |||||
if not self.has_view_or_change_permission(request, obj): | |||||
raise PermissionDenied | raise PermissionDenied | ||||
if obj is None: | if obj is None: | ||||
from django.contrib.admin.views.main import ERROR_FLAG | from django.contrib.admin.views.main import ERROR_FLAG | ||||
opts = self.model._meta | opts = self.model._meta | ||||
app_label = opts.app_label | app_label = opts.app_label | ||||
if not self.has_view_permission(request) and not self.has_change_permission(request): | |||||
if not self.has_view_or_change_permission(request): | |||||
raise PermissionDenied | raise PermissionDenied | ||||
try: | try: | ||||
if obj is None: | if obj is None: | ||||
return self._get_obj_does_not_exist_redirect(request, model._meta, object_id) | return self._get_obj_does_not_exist_redirect(request, model._meta, object_id) | ||||
if not self.has_view_permission(request, obj) and not self.has_change_permission(request, obj): | |||||
if not self.has_view_or_change_permission(request, obj): | |||||
raise PermissionDenied | raise PermissionDenied | ||||
# Then get the history for this object. | # Then get the history for this object. | ||||
js.append('collapse%s.js' % extra) | js.append('collapse%s.js' % extra) | ||||
return forms.Media(js=['admin/js/%s' % url for url in js]) | return forms.Media(js=['admin/js/%s' % url for url in js]) | ||||
def _has_add_permission(self, request, obj): | |||||
# RemovedInDjango30Warning: obj will be a required argument. | |||||
args = get_func_args(self.has_add_permission) | |||||
return self.has_add_permission(request, obj) if 'obj' in args else self.has_add_permission(request) | |||||
def get_extra(self, request, obj=None, **kwargs): | def get_extra(self, request, obj=None, **kwargs): | ||||
"""Hook for customizing the number of extra inline forms.""" | """Hook for customizing the number of extra inline forms.""" | ||||
return self.extra | return self.extra | ||||
base_model_form = defaults['form'] | base_model_form = defaults['form'] | ||||
can_change = self.has_change_permission(request, obj) if request else True | can_change = self.has_change_permission(request, obj) if request else True | ||||
can_add = self.has_add_permission(request, obj) if request else True | |||||
can_add = self._has_add_permission(request, obj) if request else True | |||||
class DeleteProtectedModelForm(base_model_form): | class DeleteProtectedModelForm(base_model_form): | ||||
def __init__(self, *args, **kwargs): | |||||
super(DeleteProtectedModelForm, self).__init__(*args, **kwargs) | |||||
if not can_change and not self.instance._state.adding: | |||||
self.fields = {} | |||||
if not can_add and self.instance._state.adding: | |||||
self.fields = {} | |||||
def hand_clean_DELETE(self): | def hand_clean_DELETE(self): | ||||
""" | """ | ||||
self.hand_clean_DELETE() | self.hand_clean_DELETE() | ||||
return result | return result | ||||
def has_changed(self): | |||||
# Protect against unauthorized edits. | |||||
if not can_change and not self.instance._state.adding: | |||||
return False | |||||
if not can_add and self.instance._state.adding: | |||||
return False | |||||
return super().has_changed() | |||||
defaults['form'] = DeleteProtectedModelForm | defaults['form'] = DeleteProtectedModelForm | ||||
if defaults['fields'] is None and not modelform_defines_fields(defaults['form']): | if defaults['fields'] is None and not modelform_defines_fields(defaults['form']): | ||||
def get_queryset(self, request): | def get_queryset(self, request): | ||||
queryset = super().get_queryset(request) | queryset = super().get_queryset(request) | ||||
if not self.has_change_permission(request) and not self.has_view_permission(request): | |||||
if not self.has_view_or_change_permission(request): | |||||
queryset = queryset.none() | queryset = queryset.none() | ||||
return queryset | return queryset | ||||
return field | return field | ||||
def label_for_field(name, model, model_admin=None, return_attr=False): | |||||
def label_for_field(name, model, model_admin=None, return_attr=False, form=None): | |||||
""" | """ | ||||
Return a sensible label for a field name. The name can be a callable, | Return a sensible label for a field name. The name can be a callable, | ||||
property (but not created with @property decorator), or the name of an | property (but not created with @property decorator), or the name of an | ||||
attr = getattr(model_admin, name) | attr = getattr(model_admin, name) | ||||
elif hasattr(model, name): | elif hasattr(model, name): | ||||
attr = getattr(model, name) | attr = getattr(model, name) | ||||
elif form and name in form.fields: | |||||
attr = form.fields[name] | |||||
else: | else: | ||||
message = "Unable to lookup '%s' on %s" % (name, model._meta.object_name) | message = "Unable to lookup '%s' on %s" % (name, model._meta.object_name) | ||||
if model_admin: | if model_admin: | ||||
message += " or %s" % (model_admin.__class__.__name__,) | message += " or %s" % (model_admin.__class__.__name__,) | ||||
if form: | |||||
message += " or %s" % form.__class__.__name__ | |||||
raise AttributeError(message) | raise AttributeError(message) | ||||
if hasattr(attr, "short_description"): | if hasattr(attr, "short_description"): |
class ReadOnlyPasswordHashWidget(forms.Widget): | class ReadOnlyPasswordHashWidget(forms.Widget): | ||||
template_name = 'auth/widgets/read_only_password_hash.html' | template_name = 'auth/widgets/read_only_password_hash.html' | ||||
read_only = True | |||||
def get_context(self, name, value, attrs): | def get_context(self, name, value, attrs): | ||||
context = super().get_context(name, value, attrs) | context = super().get_context(name, value, attrs) | ||||
# Regardless of what the user provides, return the initial value. | # Regardless of what the user provides, return the initial value. | ||||
# This is done here, rather than on the field, because the | # This is done here, rather than on the field, because the | ||||
# field does not have access to the initial value | # field does not have access to the initial value | ||||
return self.initial["password"] | |||||
return self.initial.get('password') | |||||
class AuthenticationForm(forms.Form): | class AuthenticationForm(forms.Form): |
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013-2017 | # Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013-2017 | ||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | ||||
# Stevenn, 2013 | # Stevenn, 2013 | ||||
# tiktuk <tiktuk@gmail.com>, 2018 | |||||
# valberg <valberg@orn.li>, 2015 | # valberg <valberg@orn.li>, 2015 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 16:13+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 08:30+0000\n" | |||||
"Last-Translator: tiktuk <tiktuk@gmail.com>\n" | |||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" | "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " | "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " | ||||
"be case-sensitive." | "be case-sensitive." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Indtast venligst et korrekt %(username)s og adgangskode. Bemærk at begge " | |||||
"felter kan være versalfølsomme." | |||||
"Indtast venligst korrekt %(username)s og adgangskode. Bemærk at begge felter " | |||||
"kan være versalfølsomme." | |||||
msgid "This account is inactive." | msgid "This account is inactive." | ||||
msgstr "Denne konto er inaktiv." | msgstr "Denne konto er inaktiv." |
# Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015 | # Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015 | ||||
# glogiotatidis <seadog@sealabs.net>, 2011 | # glogiotatidis <seadog@sealabs.net>, 2011 | ||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | ||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2018 | |||||
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014 | # Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014 | ||||
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2016 | # Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2016 | ||||
# Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>, 2011 | # Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>, 2011 | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 14:24+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 09:59+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n" | |||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" | "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " | "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " | ||||
"password, but you can change the password using <a href=\"{}\">this form</a>." | "password, but you can change the password using <a href=\"{}\">this form</a>." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Οι ακατέργαστοι κωδικοί δεν αποθηκεύονται, οπότε δεν υπάρχει τρόπος να δείτε " | |||||
"τον κωδικό αυτού του χρήστη, αλλά μπορείτε να τον αλλάξετε χρησιμοποιώντας " | |||||
"<a href=\"{}\">αυτή τη φόρμα</a>." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "" | msgid "" |
- The "change" permission limits a user's ability to view the change | - The "change" permission limits a user's ability to view the change | ||||
list, view the "change" form and change an object. | list, view the "change" form and change an object. | ||||
- The "delete" permission limits the ability to delete an object. | - The "delete" permission limits the ability to delete an object. | ||||
- The "view" permission limits the ability to view an object. | |||||
Permissions are set globally per type of object, not per specific object | Permissions are set globally per type of object, not per specific object | ||||
instance. It is possible to say "Mary may change news stories," but it's | instance. It is possible to say "Mary may change news stories," but it's | ||||
ones she created herself" or "Mary may only change news stories that have a | ones she created herself" or "Mary may only change news stories that have a | ||||
certain status or publication date." | certain status or publication date." | ||||
Three basic permissions -- add, change and delete -- are automatically | |||||
created for each Django model. | |||||
The permissions listed above are automatically created for each model. | |||||
""" | """ | ||||
name = models.CharField(_('name'), max_length=255) | name = models.CharField(_('name'), max_length=255) | ||||
content_type = models.ForeignKey( | content_type = models.ForeignKey( | ||||
def has_module_perms(self, app_label): | def has_module_perms(self, app_label): | ||||
""" | """ | ||||
Return True if the user has any permissions in the given app label. | Return True if the user has any permissions in the given app label. | ||||
Use simlar logic as has_perm(), above. | |||||
Use similar logic as has_perm(), above. | |||||
""" | """ | ||||
# Active superusers have all permissions. | # Active superusers have all permissions. | ||||
if self.is_active and self.is_superuser: | if self.is_active and self.is_superuser: |
# Size of the packed value in bytes for different numerical types. | # Size of the packed value in bytes for different numerical types. | ||||
# This is needed to cut chunks of band data out of PostGIS raster strings | # This is needed to cut chunks of band data out of PostGIS raster strings | ||||
# when decomposing them into GDALRasters. | # when decomposing them into GDALRasters. | ||||
# See https://docs.python.org/3/library/struct.html#format-characters | |||||
# See https://docs.python.org/library/struct.html#format-characters | |||||
STRUCT_SIZE = { | STRUCT_SIZE = { | ||||
'b': 1, # Signed char | 'b': 1, # Signed char | ||||
'B': 1, # Unsigned char | 'B': 1, # Unsigned char |
# geography type. | # geography type. | ||||
self.geography = geography | self.geography = geography | ||||
# Only a subset of the operators and functions are available for the | # Only a subset of the operators and functions are available for the | ||||
# raster type. Lookups that don't suport raster will be converted to | |||||
# raster type. Lookups that don't support raster will be converted to | |||||
# polygons. If the raster argument is set to BILATERAL, then the | # polygons. If the raster argument is set to BILATERAL, then the | ||||
# operator cannot handle mixed geom-raster lookups. | # operator cannot handle mixed geom-raster lookups. | ||||
self.raster = raster | self.raster = raster |
@property | @property | ||||
def geom_type(self): | def geom_type(self): | ||||
"Return the OGR Geometry Type for this Feture." | |||||
"Return the OGR Geometry Type for this Feature." | |||||
return OGRGeomType(capi.get_fd_geom_type(self._layer._ldefn)) | return OGRGeomType(capi.get_fd_geom_type(self._layer._ldefn)) | ||||
# #### Feature Methods #### | # #### Feature Methods #### |
# Translators: | # Translators: | ||||
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011 | # Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011 | ||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013 | # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013 | ||||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2018 | |||||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016 | # Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-09 12:56+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n" | "Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n" | ||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" | "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" | ||||
"az/)\n" | "az/)\n" | ||||
msgid "Humanize" | msgid "Humanize" | ||||
msgstr "İnsanlaşdır" | msgstr "İnsanlaşdır" | ||||
msgid "th" | |||||
msgstr "-ıncı" | |||||
msgid "st" | |||||
msgstr "-ıncı" | |||||
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th). | |||||
msgctxt "ordinal 11, 12, 13" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "nd" | |||||
msgstr "-ıncı" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th. | |||||
msgctxt "ordinal 0" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "rd" | |||||
msgstr "-ıncı" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11. | |||||
msgctxt "ordinal 1" | |||||
msgid "{}st" | |||||
msgstr "{}ci" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12. | |||||
msgctxt "ordinal 2" | |||||
msgid "{}nd" | |||||
msgstr "{}ci" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13. | |||||
msgctxt "ordinal 3" | |||||
msgid "{}rd" | |||||
msgstr "{}cü" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th. | |||||
msgctxt "ordinal 4" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}cü" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th. | |||||
msgctxt "ordinal 5" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ci" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th. | |||||
msgctxt "ordinal 6" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}cı" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th. | |||||
msgctxt "ordinal 7" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ci" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th. | |||||
msgctxt "ordinal 8" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ci" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th. | |||||
msgctxt "ordinal 9" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}cu" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f million" | msgid "%(value).1f million" | ||||
msgid "yesterday" | msgid "yesterday" | ||||
msgstr "dünən" | msgstr "dünən" | ||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime" | |||||
msgid "%(delta)s ago" | msgid "%(delta)s ago" | ||||
msgstr "%(delta)s əvvəl" | msgstr "%(delta)s əvvəl" | ||||
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s ago' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "%d il" | |||||
msgstr[1] "%d il" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "%d ay" | |||||
msgstr[1] "%d ay" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "%d həftə" | |||||
msgstr[1] "%d həftə" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "%d gün" | |||||
msgstr[1] "%d gün" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "%d saat" | |||||
msgstr[1] "%d saat" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "%d dəqiqə" | |||||
msgstr[1] "%d dəqiqə" | |||||
msgid "now" | msgid "now" | ||||
msgstr "indi" | msgstr "indi" | ||||
msgstr[0] "bir saat əvvəl" | msgstr[0] "bir saat əvvəl" | ||||
msgstr[1] "%(count)s saat əvvəl" | msgstr[1] "%(count)s saat əvvəl" | ||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime" | |||||
msgid "%(delta)s from now" | msgid "%(delta)s from now" | ||||
msgstr "%(delta)s sonra" | |||||
msgstr "%(delta)s bundan sonra" | |||||
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s from now' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "%d il" | |||||
msgstr[1] "%d il" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "%d ay" | |||||
msgstr[1] "%d ay" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "%d həftə" | |||||
msgstr[1] "%d həftə" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "%d gün" | |||||
msgstr[1] "%d gün" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "%d saat" | |||||
msgstr[1] "%d saat" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "%d dəqiqə" | |||||
msgstr[1] "%d dəqiqə" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. |
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Fulup <fulup.jakez@gmail.com>\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 08:30+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" | |||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" | "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Language: br\n" | "Language: br\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !" | |||||
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n" | |||||
"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > " | |||||
"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 " | |||||
"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" | |||||
msgid "Humanize" | msgid "Humanize" | ||||
msgstr "Denelaat" | msgstr "Denelaat" | ||||
msgid "th" | |||||
msgstr "<sup>e</sup>" | |||||
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th). | |||||
msgctxt "ordinal 11, 12, 13" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th. | |||||
msgctxt "ordinal 0" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11. | |||||
msgctxt "ordinal 1" | |||||
msgid "{}st" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12. | |||||
msgctxt "ordinal 2" | |||||
msgid "{}nd" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13. | |||||
msgctxt "ordinal 3" | |||||
msgid "{}rd" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th. | |||||
msgctxt "ordinal 4" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "st" | |||||
msgstr "<sup>añ</sup>" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th. | |||||
msgctxt "ordinal 5" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th. | |||||
msgctxt "ordinal 6" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "nd" | |||||
msgstr "<sup>l</sup>" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th. | |||||
msgctxt "ordinal 7" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "rd" | |||||
msgstr "<sup>e</sup>" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th. | |||||
msgctxt "ordinal 8" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th. | |||||
msgctxt "ordinal 9" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f million" | msgid "%(value).1f million" | ||||
msgid_plural "%(value).1f million" | msgid_plural "%(value).1f million" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f milion" | msgstr[0] "%(value).1f milion" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f milion" | msgstr[1] "%(value).1f milion" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f milion" | |||||
msgstr[3] "%(value).1f milion" | |||||
msgstr[4] "%(value).1f milion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s million" | msgid "%(value)s million" | ||||
msgid_plural "%(value)s million" | msgid_plural "%(value)s million" | ||||
msgstr[0] "%(value)s million" | msgstr[0] "%(value)s million" | ||||
msgstr[1] "%(value)s million" | msgstr[1] "%(value)s million" | ||||
msgstr[2] "%(value)s million" | |||||
msgstr[3] "%(value)s million" | |||||
msgstr[4] "%(value)s million" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f billion" | msgid "%(value).1f billion" | ||||
msgid_plural "%(value).1f billion" | msgid_plural "%(value).1f billion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f miliard" | msgstr[0] "%(value).1f miliard" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f miliard" | msgstr[1] "%(value).1f miliard" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f miliard" | |||||
msgstr[3] "%(value).1f miliard" | |||||
msgstr[4] "%(value).1f miliard" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s billion" | msgid "%(value)s billion" | ||||
msgid_plural "%(value)s billion" | msgid_plural "%(value)s billion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s miliard" | msgstr[0] "%(value)s miliard" | ||||
msgstr[1] "%(value)s miliard" | msgstr[1] "%(value)s miliard" | ||||
msgstr[2] "%(value)s miliard" | |||||
msgstr[3] "%(value)s miliard" | |||||
msgstr[4] "%(value)s miliard" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f trillion" | msgid "%(value).1f trillion" | ||||
msgid_plural "%(value).1f trillion" | msgid_plural "%(value).1f trillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f bilion" | msgstr[0] "%(value).1f bilion" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f bilion" | msgstr[1] "%(value).1f bilion" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f bilion" | |||||
msgstr[3] "%(value).1f bilion" | |||||
msgstr[4] "%(value).1f bilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s trillion" | msgid "%(value)s trillion" | ||||
msgid_plural "%(value)s trillion" | msgid_plural "%(value)s trillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s bilion" | msgstr[0] "%(value)s bilion" | ||||
msgstr[1] "%(value)s bilion" | msgstr[1] "%(value)s bilion" | ||||
msgstr[2] "%(value)s bilion" | |||||
msgstr[3] "%(value)s bilion" | |||||
msgstr[4] "%(value)s bilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f quadrillion" | msgid "%(value).1f quadrillion" | ||||
msgid_plural "%(value).1f quadrillion" | msgid_plural "%(value).1f quadrillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f c'hadrilion" | msgstr[0] "%(value).1f c'hadrilion" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f kadrilion" | msgstr[1] "%(value).1f kadrilion" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f kadrilion" | |||||
msgstr[3] "%(value).1f kadrilion" | |||||
msgstr[4] "%(value).1f kadrilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s quadrillion" | msgid "%(value)s quadrillion" | ||||
msgid_plural "%(value)s quadrillion" | msgid_plural "%(value)s quadrillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s c'hadrilion" | msgstr[0] "%(value)s c'hadrilion" | ||||
msgstr[1] "%(value)s kadrilion" | msgstr[1] "%(value)s kadrilion" | ||||
msgstr[2] "%(value)s kadrilion" | |||||
msgstr[3] "%(value)s kadrilion" | |||||
msgstr[4] "%(value)s kadrilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f quintillion" | msgid "%(value).1f quintillion" | ||||
msgid_plural "%(value).1f quintillion" | msgid_plural "%(value).1f quintillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f c'hintilion" | msgstr[0] "%(value).1f c'hintilion" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f kintilion" | msgstr[1] "%(value).1f kintilion" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f kintilion" | |||||
msgstr[3] "%(value).1f kintilion" | |||||
msgstr[4] "%(value).1f kintilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s quintillion" | msgid "%(value)s quintillion" | ||||
msgid_plural "%(value)s quintillion" | msgid_plural "%(value)s quintillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s c'hintilion" | msgstr[0] "%(value)s c'hintilion" | ||||
msgstr[1] "%(value)s kintilion" | msgstr[1] "%(value)s kintilion" | ||||
msgstr[2] "%(value)s kintilion" | |||||
msgstr[3] "%(value)s kintilion" | |||||
msgstr[4] "%(value)s kintilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f sextillion" | msgid "%(value).1f sextillion" | ||||
msgid_plural "%(value).1f sextillion" | msgid_plural "%(value).1f sextillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f sekstilion" | msgstr[0] "%(value).1f sekstilion" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f sekstilion" | msgstr[1] "%(value).1f sekstilion" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f sekstilion" | |||||
msgstr[3] "%(value).1f sekstilion" | |||||
msgstr[4] "%(value).1f sekstilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s sextillion" | msgid "%(value)s sextillion" | ||||
msgid_plural "%(value)s sextillion" | msgid_plural "%(value)s sextillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s sekstilion" | msgstr[0] "%(value)s sekstilion" | ||||
msgstr[1] "%(value)s sekstilion" | msgstr[1] "%(value)s sekstilion" | ||||
msgstr[2] "%(value)s sekstilion" | |||||
msgstr[3] "%(value)s sekstilion" | |||||
msgstr[4] "%(value)s sekstilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f septillion" | msgid "%(value).1f septillion" | ||||
msgid_plural "%(value).1f septillion" | msgid_plural "%(value).1f septillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f septilion" | msgstr[0] "%(value).1f septilion" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f septilion" | msgstr[1] "%(value).1f septilion" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f septilion" | |||||
msgstr[3] "%(value).1f septilion" | |||||
msgstr[4] "%(value).1f septilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s septillion" | msgid "%(value)s septillion" | ||||
msgid_plural "%(value)s septillion" | msgid_plural "%(value)s septillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s septilion" | msgstr[0] "%(value)s septilion" | ||||
msgstr[1] "%(value)s septilion" | msgstr[1] "%(value)s septilion" | ||||
msgstr[2] "%(value)s septilion" | |||||
msgstr[3] "%(value)s septilion" | |||||
msgstr[4] "%(value)s septilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f octillion" | msgid "%(value).1f octillion" | ||||
msgid_plural "%(value).1f octillion" | msgid_plural "%(value).1f octillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f oktilion" | msgstr[0] "%(value).1f oktilion" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f oktilion" | msgstr[1] "%(value).1f oktilion" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f oktilion" | |||||
msgstr[3] "%(value).1f oktilion" | |||||
msgstr[4] "%(value).1f oktilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s octillion" | msgid "%(value)s octillion" | ||||
msgid_plural "%(value)s octillion" | msgid_plural "%(value)s octillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s oktilion" | msgstr[0] "%(value)s oktilion" | ||||
msgstr[1] "%(value)s oktilion" | msgstr[1] "%(value)s oktilion" | ||||
msgstr[2] "%(value)s oktilion" | |||||
msgstr[3] "%(value)s oktilion" | |||||
msgstr[4] "%(value)s oktilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f nonillion" | msgid "%(value).1f nonillion" | ||||
msgid_plural "%(value).1f nonillion" | msgid_plural "%(value).1f nonillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f nonilion" | msgstr[0] "%(value).1f nonilion" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f nonilion" | msgstr[1] "%(value).1f nonilion" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f nonilion" | |||||
msgstr[3] "%(value).1f nonilion" | |||||
msgstr[4] "%(value).1f nonilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s nonillion" | msgid "%(value)s nonillion" | ||||
msgid_plural "%(value)s nonillion" | msgid_plural "%(value)s nonillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s nonilion" | msgstr[0] "%(value)s nonilion" | ||||
msgstr[1] "%(value)s nonilion" | msgstr[1] "%(value)s nonilion" | ||||
msgstr[2] "%(value)s nonilion" | |||||
msgstr[3] "%(value)s nonilion" | |||||
msgstr[4] "%(value)s nonilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f decillion" | msgid "%(value).1f decillion" | ||||
msgid_plural "%(value).1f decillion" | msgid_plural "%(value).1f decillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f dekilion" | msgstr[0] "%(value).1f dekilion" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f dekilion" | msgstr[1] "%(value).1f dekilion" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f dekilion" | |||||
msgstr[3] "%(value).1f dekilion" | |||||
msgstr[4] "%(value).1f dekilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s decillion" | msgid "%(value)s decillion" | ||||
msgid_plural "%(value)s decillion" | msgid_plural "%(value)s decillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s dekilion" | msgstr[0] "%(value)s dekilion" | ||||
msgstr[1] "%(value)s dekilion" | msgstr[1] "%(value)s dekilion" | ||||
msgstr[2] "%(value)s dekilion" | |||||
msgstr[3] "%(value)s dekilion" | |||||
msgstr[4] "%(value)s dekilion" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f googol" | msgid "%(value).1f googol" | ||||
msgid_plural "%(value).1f googol" | msgid_plural "%(value).1f googol" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f gogol" | msgstr[0] "%(value).1f gogol" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f gogol" | msgstr[1] "%(value).1f gogol" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f gogol" | |||||
msgstr[3] "%(value).1f gogol" | |||||
msgstr[4] "%(value).1f gogol" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s googol" | msgid "%(value)s googol" | ||||
msgid_plural "%(value)s googol" | msgid_plural "%(value)s googol" | ||||
msgstr[0] "%(value)s gogol" | msgstr[0] "%(value)s gogol" | ||||
msgstr[1] "%(value)s gogol" | msgstr[1] "%(value)s gogol" | ||||
msgstr[2] "%(value)s gogol" | |||||
msgstr[3] "%(value)s gogol" | |||||
msgstr[4] "%(value)s gogol" | |||||
msgid "one" | msgid "one" | ||||
msgstr "unan" | msgstr "unan" | ||||
msgid "yesterday" | msgid "yesterday" | ||||
msgstr "dec'h" | msgstr "dec'h" | ||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime" | |||||
msgid "%(delta)s ago" | msgid "%(delta)s ago" | ||||
msgstr "%(delta)s zo" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s ago' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
msgid "now" | msgid "now" | ||||
msgstr "bremañ" | msgstr "bremañ" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "a second ago" | msgid "a second ago" | ||||
msgid_plural "%(count)s seconds ago" | msgid_plural "%(count)s seconds ago" | ||||
msgstr[0] "un eilenn zo" | |||||
msgstr[0] "%(count)s eilenn zo" | |||||
msgstr[1] "%(count)s eilenn zo" | msgstr[1] "%(count)s eilenn zo" | ||||
msgstr[2] "%(count)s eilenn zo" | |||||
msgstr[3] "%(count)s eilenn zo" | |||||
msgstr[4] "%(count)s eilenn zo" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "a minute ago" | msgid "a minute ago" | ||||
msgid_plural "%(count)s minutes ago" | msgid_plural "%(count)s minutes ago" | ||||
msgstr[0] "ur munud zo" | |||||
msgstr[0] "%(count)s munud zo" | |||||
msgstr[1] "%(count)s munud zo" | msgstr[1] "%(count)s munud zo" | ||||
msgstr[2] "%(count)s munud zo" | |||||
msgstr[3] "%(count)s munud zo" | |||||
msgstr[4] "%(count)s munud zo" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "an hour ago" | msgid "an hour ago" | ||||
msgid_plural "%(count)s hours ago" | msgid_plural "%(count)s hours ago" | ||||
msgstr[0] "un eurvezh zo" | |||||
msgstr[0] "%(count)s eurvezh zo" | |||||
msgstr[1] "%(count)s eurvezh zo" | msgstr[1] "%(count)s eurvezh zo" | ||||
msgstr[2] "%(count)s eurvezh zo" | |||||
msgstr[3] "%(count)s eurvezh zo" | |||||
msgstr[4] "%(count)s eurvezh zo" | |||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime" | |||||
msgid "%(delta)s from now" | msgid "%(delta)s from now" | ||||
msgstr "a-benn %(delta)s " | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s from now' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
msgstr[2] "" | |||||
msgstr[3] "" | |||||
msgstr[4] "" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "a second from now" | msgid "a second from now" | ||||
msgid_plural "%(count)s seconds from now" | msgid_plural "%(count)s seconds from now" | ||||
msgstr[0] "a-benn un eilenn" | |||||
msgstr[0] "a-benn %(count)s eilenn" | |||||
msgstr[1] "a-benn %(count)s eilenn" | msgstr[1] "a-benn %(count)s eilenn" | ||||
msgstr[2] "a-benn %(count)s eilenn" | |||||
msgstr[3] "a-benn %(count)s eilenn" | |||||
msgstr[4] "a-benn %(count)s eilenn" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "a minute from now" | msgid "a minute from now" | ||||
msgid_plural "%(count)s minutes from now" | msgid_plural "%(count)s minutes from now" | ||||
msgstr[0] "a-benn ur munud" | |||||
msgstr[0] "a-benn %(count)s munud" | |||||
msgstr[1] "a-benn %(count)s munud" | msgstr[1] "a-benn %(count)s munud" | ||||
msgstr[2] "a-benn %(count)s munud" | |||||
msgstr[3] "a-benn %(count)s munud" | |||||
msgstr[4] "a-benn %(count)s munud" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "an hour from now" | msgid "an hour from now" | ||||
msgid_plural "%(count)s hours from now" | msgid_plural "%(count)s hours from now" | ||||
msgstr[0] "a-benn un eurvezh" | |||||
msgstr[0] "a-benn %(count)s eurvezh" | |||||
msgstr[1] "a-benn %(count)s eurvezh" | msgstr[1] "a-benn %(count)s eurvezh" | ||||
msgstr[2] "a-benn %(count)s eurvezh" | |||||
msgstr[3] "a-benn %(count)s eurvezh" | |||||
msgstr[4] "a-benn %(count)s eurvezh" |
# Translators: | # Translators: | ||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2012 | # Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2012 | ||||
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011,2014 | # Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011,2014 | ||||
# GerardoGa <ggarciamaristany@gmail.com>, 2018 | |||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 07:46+0000\n" | |||||
"Last-Translator: GerardoGa <ggarciamaristany@gmail.com>\n" | |||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" | "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" | ||||
"ca/)\n" | "ca/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
msgid "Humanize" | msgid "Humanize" | ||||
msgstr "Humanitzar" | msgstr "Humanitzar" | ||||
msgid "th" | |||||
msgstr "è" | |||||
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th). | |||||
msgctxt "ordinal 11, 12, 13" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th. | |||||
msgctxt "ordinal 0" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11. | |||||
msgctxt "ordinal 1" | |||||
msgid "{}st" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12. | |||||
msgctxt "ordinal 2" | |||||
msgid "{}nd" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13. | |||||
msgctxt "ordinal 3" | |||||
msgid "{}rd" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th. | |||||
msgctxt "ordinal 4" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "st" | |||||
msgstr "r" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th. | |||||
msgctxt "ordinal 5" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th. | |||||
msgctxt "ordinal 6" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "nd" | |||||
msgstr "n" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th. | |||||
msgctxt "ordinal 7" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
msgid "rd" | |||||
msgstr "r" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th. | |||||
msgctxt "ordinal 8" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th. | |||||
msgctxt "ordinal 9" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f million" | msgid "%(value).1f million" | ||||
msgid "yesterday" | msgid "yesterday" | ||||
msgstr "ahir" | msgstr "ahir" | ||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime" | |||||
msgid "%(delta)s ago" | msgid "%(delta)s ago" | ||||
msgstr "fa %(delta)s" | |||||
msgstr "Fa %(delta)s " | |||||
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s ago' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
msgid "now" | msgid "now" | ||||
msgstr "ara" | msgstr "ara" | ||||
msgstr[0] "fa una hora" | msgstr[0] "fa una hora" | ||||
msgstr[1] "fa %(count)s hores" | msgstr[1] "fa %(count)s hores" | ||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime" | |||||
msgid "%(delta)s from now" | msgid "%(delta)s from now" | ||||
msgstr "%(delta)s des d'ara" | |||||
msgstr "" | |||||
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s from now' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "" | |||||
msgstr[1] "" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. |
# Translators: | # Translators: | ||||
# André Hagenbruch, 2011 | # André Hagenbruch, 2011 | ||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013 | # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013 | ||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011,2013-2014 | |||||
# Maximilian Merz <django@mxmerz.de>, 2018 | |||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011,2013-2014,2018 | |||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 16:07+0100\n" | |||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 08:29+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>\n" | |||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" | "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
msgid "Humanize" | msgid "Humanize" | ||||
msgstr "Humanize" | msgstr "Humanize" | ||||
msgid "th" | |||||
msgstr "." | |||||
msgid "st" | |||||
msgstr "." | |||||
msgid "nd" | |||||
msgstr "." | |||||
msgid "rd" | |||||
msgstr "." | |||||
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th). | |||||
msgctxt "ordinal 11, 12, 13" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th. | |||||
msgctxt "ordinal 0" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11. | |||||
msgctxt "ordinal 1" | |||||
msgid "{}st" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12. | |||||
msgctxt "ordinal 2" | |||||
msgid "{}nd" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13. | |||||
msgctxt "ordinal 3" | |||||
msgid "{}rd" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th. | |||||
msgctxt "ordinal 4" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th. | |||||
msgctxt "ordinal 5" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th. | |||||
msgctxt "ordinal 6" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th. | |||||
msgctxt "ordinal 7" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th. | |||||
msgctxt "ordinal 8" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th. | |||||
msgctxt "ordinal 9" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f million" | msgid "%(value).1f million" | ||||
msgid "yesterday" | msgid "yesterday" | ||||
msgstr "gestern" | msgstr "gestern" | ||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(delta)s ago" | msgid "%(delta)s ago" | ||||
msgstr "vor %(delta)s" | |||||
msgstr "%(delta)s her" | |||||
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s ago' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "%d Jahr" | |||||
msgstr[1] "%d Jahre" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "%d Monat" | |||||
msgstr[1] "%d Monate" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "%d Woche" | |||||
msgstr[1] "%d Wochen" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "%d Tag" | |||||
msgstr[1] "%d Tage" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "%d Stunde" | |||||
msgstr[1] "%d Stunden" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "%d Minute" | |||||
msgstr[1] "%d Minuten" | |||||
msgid "now" | msgid "now" | ||||
msgstr "jetzt" | msgstr "jetzt" | ||||
msgstr[0] "vor einer Stunde" | msgstr[0] "vor einer Stunde" | ||||
msgstr[1] "vor %(count)s Stunden" | msgstr[1] "vor %(count)s Stunden" | ||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(delta)s from now" | msgid "%(delta)s from now" | ||||
msgstr "in %(delta)s" | |||||
msgstr "%(delta)s von jetzt an" | |||||
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s from now' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime-future" | msgctxt "naturaltime-future" | ||||
msgid "%(delta)s from now" | |||||
msgstr "in %(delta)s" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "%d Tag" | |||||
msgstr[1] "%d Tagen" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "%d Jahr" | |||||
msgstr[1] "%d Jahre" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d month" | msgid "%d month" | ||||
msgid_plural "%d months" | msgid_plural "%d months" | ||||
msgstr[0] "%d Monat" | |||||
msgstr[1] "%d Monaten" | |||||
msgstr[0] "%d Monat" | |||||
msgstr[1] "%d Monate" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "%d Jahr" | |||||
msgstr[1] "%d Jahren" | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "%d Woche" | |||||
msgstr[1] "%d Wochen" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime-future" | msgctxt "naturaltime-future" | ||||
msgid "%d day" | msgid "%d day" | ||||
msgid_plural "%d days" | msgid_plural "%d days" | ||||
msgstr[0] "%d Tag" | |||||
msgstr[1] "%d Tagen" | |||||
msgstr[0] "%d Tag" | |||||
msgstr[1] "%d Tage" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime-future" | msgctxt "naturaltime-future" | ||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "%d Monat" | |||||
msgstr[1] "%d Monaten" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "%d Stunde" | |||||
msgstr[1] "%d Stunden" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime-future" | msgctxt "naturaltime-future" | ||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "%d Jahr" | |||||
msgstr[1] "%d Jahren" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "%d Minute" | |||||
msgstr[1] "%d Minuten" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. |
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011 | # Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011 | ||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | ||||
# Kostas Papadimitriou <vinilios@gmail.com>, 2012 | # Kostas Papadimitriou <vinilios@gmail.com>, 2012 | ||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2018 | |||||
# Nikolas Demiridis <nikolas@demiridis.gr>, 2014 | # Nikolas Demiridis <nikolas@demiridis.gr>, 2014 | ||||
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014 | # Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 10:19+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n" | |||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" | "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
msgid "Humanize" | msgid "Humanize" | ||||
msgstr "Εξανθρώπιση" | msgstr "Εξανθρώπιση" | ||||
msgid "th" | |||||
msgstr "η" | |||||
msgid "st" | |||||
msgstr "η" | |||||
msgid "nd" | |||||
msgstr "η" | |||||
msgid "rd" | |||||
msgstr "η" | |||||
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th). | |||||
msgctxt "ordinal 11, 12, 13" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ο" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th. | |||||
msgctxt "ordinal 0" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ο" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11. | |||||
msgctxt "ordinal 1" | |||||
msgid "{}st" | |||||
msgstr "{}ο" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12. | |||||
msgctxt "ordinal 2" | |||||
msgid "{}nd" | |||||
msgstr "{}ο" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13. | |||||
msgctxt "ordinal 3" | |||||
msgid "{}rd" | |||||
msgstr "{}ο" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th. | |||||
msgctxt "ordinal 4" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ο" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th. | |||||
msgctxt "ordinal 5" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ο" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th. | |||||
msgctxt "ordinal 6" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ο" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th. | |||||
msgctxt "ordinal 7" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ο" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th. | |||||
msgctxt "ordinal 8" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ο" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th. | |||||
msgctxt "ordinal 9" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ο" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f million" | msgid "%(value).1f million" | ||||
msgid "yesterday" | msgid "yesterday" | ||||
msgstr "χθες" | msgstr "χθες" | ||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime" | |||||
msgid "%(delta)s ago" | msgid "%(delta)s ago" | ||||
msgstr "πριν από %(delta)s" | msgstr "πριν από %(delta)s" | ||||
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s ago' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "%d χρόνος" | |||||
msgstr[1] "%d χρόνια" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "%d μήνας" | |||||
msgstr[1] "%d μήνες" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "%d εβδομάδα" | |||||
msgstr[1] "%d εβδομάδες" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "%d μέρα" | |||||
msgstr[1] "%d μέρες" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "%d ώρα" | |||||
msgstr[1] "%d ώρες" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "%d λεπτό" | |||||
msgstr[1] "%d λεπτά" | |||||
msgid "now" | msgid "now" | ||||
msgstr "τώρα" | msgstr "τώρα" | ||||
msgstr[0] "μια ώρα πρίν" | msgstr[0] "μια ώρα πρίν" | ||||
msgstr[1] "%(count)s ώρες πρίν" | msgstr[1] "%(count)s ώρες πρίν" | ||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime" | |||||
msgid "%(delta)s from now" | msgid "%(delta)s from now" | ||||
msgstr "σε %(delta)s" | msgstr "σε %(delta)s" | ||||
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s from now' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "%d χρόνος" | |||||
msgstr[1] "%d χρόνια" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "%d μήνας" | |||||
msgstr[1] "%d μήνες" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "%d εβδομάδα" | |||||
msgstr[1] "%d εβδομάδες" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "%d μέρα" | |||||
msgstr[1] "%d μέρες" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "%d ώρα" | |||||
msgstr[1] "%d ώρες" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "%d λεπτό" | |||||
msgstr[1] "%d λεπτά" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
#, python-format | #, python-format |
# Translators: | # Translators: | ||||
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011-2012,2016 | # Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011-2012,2016 | ||||
# Ander Martínez <ander.basaundi@gmail.com>, 2014 | # Ander Martínez <ander.basaundi@gmail.com>, 2014 | ||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017 | |||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2018 | |||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | ||||
# julen <julenx@gmail.com>, 2014 | |||||
# julen, 2014 | |||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 14:56+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n" | "Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n" | ||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" | "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
msgid "Humanize" | msgid "Humanize" | ||||
msgstr "Humanizatu" | msgstr "Humanizatu" | ||||
msgid "th" | |||||
msgstr "." | |||||
msgid "st" | |||||
msgstr "." | |||||
msgid "nd" | |||||
msgstr "." | |||||
msgid "rd" | |||||
msgstr "." | |||||
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th). | |||||
msgctxt "ordinal 11, 12, 13" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th. | |||||
msgctxt "ordinal 0" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11. | |||||
msgctxt "ordinal 1" | |||||
msgid "{}st" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12. | |||||
msgctxt "ordinal 2" | |||||
msgid "{}nd" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13. | |||||
msgctxt "ordinal 3" | |||||
msgid "{}rd" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th. | |||||
msgctxt "ordinal 4" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th. | |||||
msgctxt "ordinal 5" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th. | |||||
msgctxt "ordinal 6" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th. | |||||
msgctxt "ordinal 7" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th. | |||||
msgctxt "ordinal 8" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th. | |||||
msgctxt "ordinal 9" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f million" | msgid "%(value).1f million" | ||||
msgid "yesterday" | msgid "yesterday" | ||||
msgstr "atzo" | msgstr "atzo" | ||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime" | |||||
msgid "%(delta)s ago" | msgid "%(delta)s ago" | ||||
msgstr "duela %(delta)s" | msgstr "duela %(delta)s" | ||||
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s ago' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "urte %d" | |||||
msgstr[1] "%d urte" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "hilabete %d" | |||||
msgstr[1] "%d hilabete" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "aste %d" | |||||
msgstr[1] "%d aste" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "egun %d" | |||||
msgstr[1] "%d egun" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "ordu %d" | |||||
msgstr[1] "%d ordu" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "minutu %d" | |||||
msgstr[1] "%d minutu" | |||||
msgid "now" | msgid "now" | ||||
msgstr "orain" | msgstr "orain" | ||||
msgid "a second ago" | msgid "a second ago" | ||||
msgid_plural "%(count)s seconds ago" | msgid_plural "%(count)s seconds ago" | ||||
msgstr[0] "duela segundu bat" | msgstr[0] "duela segundu bat" | ||||
msgstr[1] "duela %(count)s segundu" | |||||
msgstr[1] "duela %(count)s segundu" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
msgid "a minute ago" | msgid "a minute ago" | ||||
msgid_plural "%(count)s minutes ago" | msgid_plural "%(count)s minutes ago" | ||||
msgstr[0] "duela minutu bat" | msgstr[0] "duela minutu bat" | ||||
msgstr[1] "duela %(count)s minutu" | |||||
msgstr[1] "duela %(count)s minutu" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
msgid "an hour ago" | msgid "an hour ago" | ||||
msgid_plural "%(count)s hours ago" | msgid_plural "%(count)s hours ago" | ||||
msgstr[0] "duela ordubete" | msgstr[0] "duela ordubete" | ||||
msgstr[1] "duela %(count)s ordu" | |||||
msgstr[1] "duela %(count)s ordu" | |||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime" | |||||
msgid "%(delta)s from now" | msgid "%(delta)s from now" | ||||
msgstr "%(delta)s barru" | msgstr "%(delta)s barru" | ||||
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s from now' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "urte %d" | |||||
msgstr[1] "%d urte" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "hilabete %d" | |||||
msgstr[1] "%d hilabete" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "aste %d" | |||||
msgstr[1] "%d aste" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "egun %d" | |||||
msgstr[1] "%d egun" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "ordu %d" | |||||
msgstr[1] "%d ordu" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "minutu %d" | |||||
msgstr[1] "%d minutu" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
#, python-format | #, python-format |
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013 | # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013 | ||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 | ||||
# Marian Andre <marian@andre.sk>, 2012-2013 | # Marian Andre <marian@andre.sk>, 2012-2013 | ||||
# Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017 | |||||
# Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017-2018 | |||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-05 17:04+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Martin Tóth <ezimir@gmail.com>\n" | "Last-Translator: Martin Tóth <ezimir@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" | "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Language: sk\n" | "Language: sk\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " | |||||
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" | |||||
msgid "Humanize" | msgid "Humanize" | ||||
msgstr "Poľudštenie" | msgstr "Poľudštenie" | ||||
msgid "th" | |||||
msgstr "th" | |||||
msgid "st" | |||||
msgstr "st" | |||||
msgid "nd" | |||||
msgstr "nd" | |||||
msgid "rd" | |||||
msgstr "rd" | |||||
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th). | |||||
msgctxt "ordinal 11, 12, 13" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th. | |||||
msgctxt "ordinal 0" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11. | |||||
msgctxt "ordinal 1" | |||||
msgid "{}st" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12. | |||||
msgctxt "ordinal 2" | |||||
msgid "{}nd" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13. | |||||
msgctxt "ordinal 3" | |||||
msgid "{}rd" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th. | |||||
msgctxt "ordinal 4" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th. | |||||
msgctxt "ordinal 5" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th. | |||||
msgctxt "ordinal 6" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th. | |||||
msgctxt "ordinal 7" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th. | |||||
msgctxt "ordinal 8" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th. | |||||
msgctxt "ordinal 9" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f million" | msgid "%(value).1f million" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f miliónu" | msgstr[0] "%(value).1f miliónu" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f miliónu" | msgstr[1] "%(value).1f miliónu" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f miliónu" | msgstr[2] "%(value).1f miliónu" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f miliónu" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s million" | msgid "%(value)s million" | ||||
msgstr[0] " %(value)s milión" | msgstr[0] " %(value)s milión" | ||||
msgstr[1] " %(value)s milióny" | msgstr[1] " %(value)s milióny" | ||||
msgstr[2] " %(value)s miliónov" | msgstr[2] " %(value)s miliónov" | ||||
msgstr[3] " %(value)s miliónov" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f billion" | msgid "%(value).1f billion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f miliarda" | msgstr[0] "%(value).1f miliarda" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f miliardy" | msgstr[1] "%(value).1f miliardy" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f miliárd" | msgstr[2] "%(value).1f miliárd" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f miliárd" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s billion" | msgid "%(value)s billion" | ||||
msgstr[0] " %(value)s miliarda" | msgstr[0] " %(value)s miliarda" | ||||
msgstr[1] " %(value)s miliardy" | msgstr[1] " %(value)s miliardy" | ||||
msgstr[2] " %(value)s miliárd" | msgstr[2] " %(value)s miliárd" | ||||
msgstr[3] " %(value)s miliárd" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f trillion" | msgid "%(value).1f trillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f bilión" | msgstr[0] "%(value).1f bilión" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f bilióny" | msgstr[1] "%(value).1f bilióny" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f biliónov" | msgstr[2] "%(value).1f biliónov" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f biliónov" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s trillion" | msgid "%(value)s trillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s bilión" | msgstr[0] "%(value)s bilión" | ||||
msgstr[1] "%(value)s bilióny" | msgstr[1] "%(value)s bilióny" | ||||
msgstr[2] "%(value)s biliónov" | msgstr[2] "%(value)s biliónov" | ||||
msgstr[3] "%(value)s biliónov" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f quadrillion" | msgid "%(value).1f quadrillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f biliardy" | msgstr[0] "%(value).1f biliardy" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f biliardy" | msgstr[1] "%(value).1f biliardy" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f biliárd" | msgstr[2] "%(value).1f biliárd" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f biliárd" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s quadrillion" | msgid "%(value)s quadrillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s biliarda" | msgstr[0] "%(value)s biliarda" | ||||
msgstr[1] "%(value)s biliardy" | msgstr[1] "%(value)s biliardy" | ||||
msgstr[2] "%(value)s biliárd" | msgstr[2] "%(value)s biliárd" | ||||
msgstr[3] "%(value)s biliárd" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f quintillion" | msgid "%(value).1f quintillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f triliónu" | msgstr[0] "%(value).1f triliónu" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f triliónu" | msgstr[1] "%(value).1f triliónu" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f triliónu" | msgstr[2] "%(value).1f triliónu" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f triliónu" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s quintillion" | msgid "%(value)s quintillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s trilión" | msgstr[0] "%(value)s trilión" | ||||
msgstr[1] "%(value)s trilióny" | msgstr[1] "%(value)s trilióny" | ||||
msgstr[2] "%(value)s triliónov" | msgstr[2] "%(value)s triliónov" | ||||
msgstr[3] "%(value)s triliónov" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f sextillion" | msgid "%(value).1f sextillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f triliardy" | msgstr[0] "%(value).1f triliardy" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f triliardy" | msgstr[1] "%(value).1f triliardy" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f triliárd" | msgstr[2] "%(value).1f triliárd" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f triliárd" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s sextillion" | msgid "%(value)s sextillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s triliarda" | msgstr[0] "%(value)s triliarda" | ||||
msgstr[1] "%(value)s triliardy" | msgstr[1] "%(value)s triliardy" | ||||
msgstr[2] "%(value)s triliárd" | msgstr[2] "%(value)s triliárd" | ||||
msgstr[3] "%(value)s triliárd" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f septillion" | msgid "%(value).1f septillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f kvadriliónu" | msgstr[0] "%(value).1f kvadriliónu" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f kvadriliónu" | msgstr[1] "%(value).1f kvadriliónu" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f kvadriliónov" | msgstr[2] "%(value).1f kvadriliónov" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f kvadriliónov" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s septillion" | msgid "%(value)s septillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s kvadrilión" | msgstr[0] "%(value)s kvadrilión" | ||||
msgstr[1] "%(value)s kvadrilióny" | msgstr[1] "%(value)s kvadrilióny" | ||||
msgstr[2] "%(value)s kvadriliónov" | msgstr[2] "%(value)s kvadriliónov" | ||||
msgstr[3] "%(value)s kvadriliónov" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f octillion" | msgid "%(value).1f octillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f kvadriliardy" | msgstr[0] "%(value).1f kvadriliardy" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f kvadriliardy" | msgstr[1] "%(value).1f kvadriliardy" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f kvadriliárd" | msgstr[2] "%(value).1f kvadriliárd" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f kvadriliárd" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s octillion" | msgid "%(value)s octillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s kvadriliarda" | msgstr[0] "%(value)s kvadriliarda" | ||||
msgstr[1] "%(value)s kvadriliardy" | msgstr[1] "%(value)s kvadriliardy" | ||||
msgstr[2] "%(value)s kvadriliárd" | msgstr[2] "%(value)s kvadriliárd" | ||||
msgstr[3] "%(value)s kvadriliárd" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f nonillion" | msgid "%(value).1f nonillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f kvintiliónu" | msgstr[0] "%(value).1f kvintiliónu" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f kvintiliónu" | msgstr[1] "%(value).1f kvintiliónu" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f kvintiliónov" | msgstr[2] "%(value).1f kvintiliónov" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f kvintiliónov" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s nonillion" | msgid "%(value)s nonillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s kvintilión" | msgstr[0] "%(value)s kvintilión" | ||||
msgstr[1] "%(value)s kvintilióny" | msgstr[1] "%(value)s kvintilióny" | ||||
msgstr[2] "%(value)s kvintiliónov" | msgstr[2] "%(value)s kvintiliónov" | ||||
msgstr[3] "%(value)s kvintiliónov" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f decillion" | msgid "%(value).1f decillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f kvintiliardy" | msgstr[0] "%(value).1f kvintiliardy" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f kvintiliardy" | msgstr[1] "%(value).1f kvintiliardy" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f kvintiliárd" | msgstr[2] "%(value).1f kvintiliárd" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f kvintiliárd" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s decillion" | msgid "%(value)s decillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s kvintiliarda" | msgstr[0] "%(value)s kvintiliarda" | ||||
msgstr[1] "%(value)s kvintiliardy" | msgstr[1] "%(value)s kvintiliardy" | ||||
msgstr[2] "%(value)s kvintiliárd" | msgstr[2] "%(value)s kvintiliárd" | ||||
msgstr[3] "%(value)s kvintiliárd" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f googol" | msgid "%(value).1f googol" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f googol" | msgstr[0] "%(value).1f googol" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f googol" | msgstr[1] "%(value).1f googol" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f googol" | msgstr[2] "%(value).1f googol" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f googol" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s googol" | msgid "%(value)s googol" | ||||
msgstr[0] "%(value)s googol" | msgstr[0] "%(value)s googol" | ||||
msgstr[1] "%(value)s googol" | msgstr[1] "%(value)s googol" | ||||
msgstr[2] "%(value)s googol" | msgstr[2] "%(value)s googol" | ||||
msgstr[3] "%(value)s googol" | |||||
msgid "one" | msgid "one" | ||||
msgstr "jeden" | msgstr "jeden" | ||||
msgid "yesterday" | msgid "yesterday" | ||||
msgstr "včera" | msgstr "včera" | ||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime" | |||||
msgid "%(delta)s ago" | msgid "%(delta)s ago" | ||||
msgstr "pred %(delta)s" | msgstr "pred %(delta)s" | ||||
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s ago' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "%d rokom" | |||||
msgstr[1] "%d rokmi" | |||||
msgstr[2] "%d rokmi" | |||||
msgstr[3] "%d rokmi" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "%d mesiacom" | |||||
msgstr[1] "%d mesiacmi" | |||||
msgstr[2] "%d mesiacmi" | |||||
msgstr[3] "%d mesiacmi" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "%d týždeň" | |||||
msgstr[1] "%d týždne" | |||||
msgstr[2] "%d týždňami" | |||||
msgstr[3] "%d týždňami" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "%d dňom" | |||||
msgstr[1] "%d dňami" | |||||
msgstr[2] "%d dňami" | |||||
msgstr[3] "%d dňami" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "%d hodinou" | |||||
msgstr[1] "%d hodinami" | |||||
msgstr[2] "%d hodinami" | |||||
msgstr[3] "%d hodinami" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "%d minútou" | |||||
msgstr[1] "%d minútami" | |||||
msgstr[2] "%d minútami" | |||||
msgstr[3] "%d minútami" | |||||
msgid "now" | msgid "now" | ||||
msgstr "teraz" | msgstr "teraz" | ||||
msgstr[0] "pred sekundou" | msgstr[0] "pred sekundou" | ||||
msgstr[1] "pred %(count)s sekundami" | msgstr[1] "pred %(count)s sekundami" | ||||
msgstr[2] "pred %(count)s sekundami" | msgstr[2] "pred %(count)s sekundami" | ||||
msgstr[3] "pred %(count)s sekundami" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
msgstr[0] "pred minútou" | msgstr[0] "pred minútou" | ||||
msgstr[1] "pred %(count)s minútami" | msgstr[1] "pred %(count)s minútami" | ||||
msgstr[2] "pred %(count)s minútami" | msgstr[2] "pred %(count)s minútami" | ||||
msgstr[3] "pred %(count)s minútami" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
msgstr[0] "pred hodinou" | msgstr[0] "pred hodinou" | ||||
msgstr[1] "pred %(count)s hodinami" | msgstr[1] "pred %(count)s hodinami" | ||||
msgstr[2] "pred %(count)s hodinami" | msgstr[2] "pred %(count)s hodinami" | ||||
msgstr[3] "pred %(count)s hodinami" | |||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime" | |||||
msgid "%(delta)s from now" | msgid "%(delta)s from now" | ||||
msgstr "%(delta)s odteraz" | |||||
msgstr "o %(delta)s" | |||||
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s from now' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "%d rok" | |||||
msgstr[1] "%d roky" | |||||
msgstr[2] "%d rokov" | |||||
msgstr[3] "%d rokov" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "%d mesiac" | |||||
msgstr[1] "%d mesiace" | |||||
msgstr[2] "%d mesiacov" | |||||
msgstr[3] "%d mesiacov" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "%d týždeň" | |||||
msgstr[1] "%d týždne" | |||||
msgstr[2] "%d týždňov" | |||||
msgstr[3] "%d týždňov" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "%d deň" | |||||
msgstr[1] "%d dni" | |||||
msgstr[2] "%d dní" | |||||
msgstr[3] "%d dní" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "%d hodina" | |||||
msgstr[1] "%d hodiny" | |||||
msgstr[2] "%d hodín" | |||||
msgstr[3] "%d hodín" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "%d minúta" | |||||
msgstr[1] "%d minúty" | |||||
msgstr[2] "%d minút" | |||||
msgstr[3] "%d minút" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
msgid "a second from now" | msgid "a second from now" | ||||
msgid_plural "%(count)s seconds from now" | msgid_plural "%(count)s seconds from now" | ||||
msgstr[0] "o sekundu" | msgstr[0] "o sekundu" | ||||
msgstr[1] "%(count)s sekúnd odteraz" | |||||
msgstr[2] "%(count)s sekúnd odteraz" | |||||
msgstr[1] "o %(count)s sekúnd" | |||||
msgstr[2] "o %(count)s sekúnd" | |||||
msgstr[3] "o %(count)s sekúnd" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
msgid "a minute from now" | msgid "a minute from now" | ||||
msgid_plural "%(count)s minutes from now" | msgid_plural "%(count)s minutes from now" | ||||
msgstr[0] "o minútu" | msgstr[0] "o minútu" | ||||
msgstr[1] "%(count)s minút odteraz" | |||||
msgstr[2] "%(count)s minút odteraz" | |||||
msgstr[1] "o %(count)s minút" | |||||
msgstr[2] "o %(count)s minút" | |||||
msgstr[3] "o %(count)s minút" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
msgid "an hour from now" | msgid "an hour from now" | ||||
msgid_plural "%(count)s hours from now" | msgid_plural "%(count)s hours from now" | ||||
msgstr[0] "o hodinu" | msgstr[0] "o hodinu" | ||||
msgstr[1] "%(count)s hodín odteraz" | |||||
msgstr[2] "%(count)s hodín odteraz" | |||||
msgstr[1] "o %(count)s hodín" | |||||
msgstr[2] "o %(count)s hodín" | |||||
msgstr[3] "o %(count)s hodín" |
# Max V. Stotsky <transifex@ms.pereslavl.ru>, 2014 | # Max V. Stotsky <transifex@ms.pereslavl.ru>, 2014 | ||||
# Mykola Zamkovoi <nickzam@gmail.com>, 2014 | # Mykola Zamkovoi <nickzam@gmail.com>, 2014 | ||||
# Alex Bolotov <oleksandr.bolotov@gmail.com>, 2013 | # Alex Bolotov <oleksandr.bolotov@gmail.com>, 2013 | ||||
# Taras Korzhak <taras.korzhak96@gmail.com>, 2018 | |||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:21+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Mykola Zamkovoi <nickzam@gmail.com>\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 20:06+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Taras Korzhak <taras.korzhak96@gmail.com>\n" | |||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" | "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" | ||||
"uk/)\n" | "uk/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Language: uk\n" | "Language: uk\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " | |||||
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " | |||||
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " | |||||
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" | |||||
msgid "Humanize" | msgid "Humanize" | ||||
msgstr "Олюднювати" | msgstr "Олюднювати" | ||||
msgid "th" | |||||
msgstr "-ий" | |||||
msgid "st" | |||||
msgstr "-ий" | |||||
msgid "nd" | |||||
msgstr "-ий" | |||||
msgid "rd" | |||||
msgstr "-ій" | |||||
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th). | |||||
msgctxt "ordinal 11, 12, 13" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ий" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th. | |||||
msgctxt "ordinal 0" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ть" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11. | |||||
msgctxt "ordinal 1" | |||||
msgid "{}st" | |||||
msgstr "{}ий" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12. | |||||
msgctxt "ordinal 2" | |||||
msgid "{}nd" | |||||
msgstr "{}ий" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13. | |||||
msgctxt "ordinal 3" | |||||
msgid "{}rd" | |||||
msgstr "{}ій" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th. | |||||
msgctxt "ordinal 4" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ий" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th. | |||||
msgctxt "ordinal 5" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ий" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th. | |||||
msgctxt "ordinal 6" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ий" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th. | |||||
msgctxt "ordinal 7" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ий" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th. | |||||
msgctxt "ordinal 8" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ий" | |||||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th. | |||||
msgctxt "ordinal 9" | |||||
msgid "{}th" | |||||
msgstr "{}ий" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f million" | msgid "%(value).1f million" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f мільйон" | msgstr[0] "%(value).1f мільйон" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f мільйонів" | msgstr[1] "%(value).1f мільйонів" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f мільйонів" | msgstr[2] "%(value).1f мільйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f мільйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s million" | msgid "%(value)s million" | ||||
msgstr[0] "%(value)s мільйон" | msgstr[0] "%(value)s мільйон" | ||||
msgstr[1] "%(value)s мільйони" | msgstr[1] "%(value)s мільйони" | ||||
msgstr[2] "%(value)s мільйонів" | msgstr[2] "%(value)s мільйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value)s мільйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f billion" | msgid "%(value).1f billion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f мільярд" | msgstr[0] "%(value).1f мільярд" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f мільярди" | msgstr[1] "%(value).1f мільярди" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f мільярдів" | msgstr[2] "%(value).1f мільярдів" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f мільярдів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s billion" | msgid "%(value)s billion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s мільярд" | msgstr[0] "%(value)s мільярд" | ||||
msgstr[1] "%(value)s мільярди" | msgstr[1] "%(value)s мільярди" | ||||
msgstr[2] "%(value)s мільярдів" | msgstr[2] "%(value)s мільярдів" | ||||
msgstr[3] "%(value)s мільярдів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f trillion" | msgid "%(value).1f trillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f трильйон" | msgstr[0] "%(value).1f трильйон" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f трильйони" | msgstr[1] "%(value).1f трильйони" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f трильйонів" | msgstr[2] "%(value).1f трильйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f трильйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s trillion" | msgid "%(value)s trillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s трильйон" | msgstr[0] "%(value)s трильйон" | ||||
msgstr[1] "%(value)s трильйони" | msgstr[1] "%(value)s трильйони" | ||||
msgstr[2] "%(value)s трильйонів" | msgstr[2] "%(value)s трильйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value)s трильйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f quadrillion" | msgid "%(value).1f quadrillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f квадрильйон" | msgstr[0] "%(value).1f квадрильйон" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f квадрильйони" | msgstr[1] "%(value).1f квадрильйони" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f квадрильйонів" | msgstr[2] "%(value).1f квадрильйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f квадрильйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s quadrillion" | msgid "%(value)s quadrillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s квадрильйон" | msgstr[0] "%(value)s квадрильйон" | ||||
msgstr[1] "%(value)s квадрильйони" | msgstr[1] "%(value)s квадрильйони" | ||||
msgstr[2] "%(value)s квадрильйонів" | msgstr[2] "%(value)s квадрильйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value)s квадрильйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f quintillion" | msgid "%(value).1f quintillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f квінтильйон" | msgstr[0] "%(value).1f квінтильйон" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f квінтильйони" | msgstr[1] "%(value).1f квінтильйони" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f квінтильйонів" | msgstr[2] "%(value).1f квінтильйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f квінтильйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s quintillion" | msgid "%(value)s quintillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s квінтильйон" | msgstr[0] "%(value)s квінтильйон" | ||||
msgstr[1] "%(value)s квінтильйони" | msgstr[1] "%(value)s квінтильйони" | ||||
msgstr[2] "%(value)s квінтильйонів" | msgstr[2] "%(value)s квінтильйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value)s квінтильйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f sextillion" | msgid "%(value).1f sextillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f секстильйон" | msgstr[0] "%(value).1f секстильйон" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f секстильйони" | msgstr[1] "%(value).1f секстильйони" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f секстильйонів" | msgstr[2] "%(value).1f секстильйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f секстильйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s sextillion" | msgid "%(value)s sextillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s секстильйон" | msgstr[0] "%(value)s секстильйон" | ||||
msgstr[1] "%(value)s секстильйони" | msgstr[1] "%(value)s секстильйони" | ||||
msgstr[2] "%(value)s секстильйонів" | msgstr[2] "%(value)s секстильйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value)s секстильйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f septillion" | msgid "%(value).1f septillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f септильйон" | msgstr[0] "%(value).1f септильйон" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f септильйони" | msgstr[1] "%(value).1f септильйони" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f септильйонів" | msgstr[2] "%(value).1f септильйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f септильйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s septillion" | msgid "%(value)s septillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s септильйон" | msgstr[0] "%(value)s септильйон" | ||||
msgstr[1] "%(value)s септильйони" | msgstr[1] "%(value)s септильйони" | ||||
msgstr[2] "%(value)s септильйонів" | msgstr[2] "%(value)s септильйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value)s септильйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f octillion" | msgid "%(value).1f octillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f октильйон" | msgstr[0] "%(value).1f октильйон" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f октильйони" | msgstr[1] "%(value).1f октильйони" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f октильйонів" | msgstr[2] "%(value).1f октильйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f октильйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s octillion" | msgid "%(value)s octillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s октильйон" | msgstr[0] "%(value)s октильйон" | ||||
msgstr[1] "%(value)s октильйони" | msgstr[1] "%(value)s октильйони" | ||||
msgstr[2] "%(value)s октильйонів" | msgstr[2] "%(value)s октильйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value)s октильйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f nonillion" | msgid "%(value).1f nonillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f нонільйон" | msgstr[0] "%(value).1f нонільйон" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f нонільйони" | msgstr[1] "%(value).1f нонільйони" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f нонільйонів" | msgstr[2] "%(value).1f нонільйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f нонільйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s nonillion" | msgid "%(value)s nonillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s нонільйон" | msgstr[0] "%(value)s нонільйон" | ||||
msgstr[1] "%(value)s нонільйони" | msgstr[1] "%(value)s нонільйони" | ||||
msgstr[2] "%(value)s нонільйонів" | msgstr[2] "%(value)s нонільйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value)s нонільйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f decillion" | msgid "%(value).1f decillion" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f децильйон" | msgstr[0] "%(value).1f децильйон" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f децильйони" | msgstr[1] "%(value).1f децильйони" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f децильйонів" | msgstr[2] "%(value).1f децильйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f децильйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s decillion" | msgid "%(value)s decillion" | ||||
msgstr[0] "%(value)s децильйон" | msgstr[0] "%(value)s децильйон" | ||||
msgstr[1] "%(value)s децильйони" | msgstr[1] "%(value)s децильйони" | ||||
msgstr[2] "%(value)s децильйонів" | msgstr[2] "%(value)s децильйонів" | ||||
msgstr[3] "%(value)s децильйонів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value).1f googol" | msgid "%(value).1f googol" | ||||
msgstr[0] "%(value).1f гугол" | msgstr[0] "%(value).1f гугол" | ||||
msgstr[1] "%(value).1f гуголи" | msgstr[1] "%(value).1f гуголи" | ||||
msgstr[2] "%(value).1f гуголів" | msgstr[2] "%(value).1f гуголів" | ||||
msgstr[3] "%(value).1f гуголів" | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "%(value)s googol" | msgid "%(value)s googol" | ||||
msgstr[0] "%(value)s гугол" | msgstr[0] "%(value)s гугол" | ||||
msgstr[1] "%(value)s гуголи" | msgstr[1] "%(value)s гуголи" | ||||
msgstr[2] "%(value)s гуголів" | msgstr[2] "%(value)s гуголів" | ||||
msgstr[3] "%(value)s гуголів" | |||||
msgid "one" | msgid "one" | ||||
msgstr "один" | msgstr "один" | ||||
msgid "yesterday" | msgid "yesterday" | ||||
msgstr "вчора" | msgstr "вчора" | ||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime" | |||||
msgid "%(delta)s ago" | msgid "%(delta)s ago" | ||||
msgstr "%(delta)s тому" | msgstr "%(delta)s тому" | ||||
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s ago' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "%d рік" | |||||
msgstr[1] "%d роки" | |||||
msgstr[2] "%d років" | |||||
msgstr[3] "%d років" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "%d місяць" | |||||
msgstr[1] "%d місяці" | |||||
msgstr[2] "%d місяців" | |||||
msgstr[3] "%d місяців" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "%d тиждень" | |||||
msgstr[1] "%d тижні" | |||||
msgstr[2] "%d тижнів" | |||||
msgstr[3] "%d тижнів" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "%d день" | |||||
msgstr[1] "%d дня" | |||||
msgstr[2] "%d днів" | |||||
msgstr[3] "%d днів" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "%d година" | |||||
msgstr[1] "%d години" | |||||
msgstr[2] "%d годин" | |||||
msgstr[3] "%d годин" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-past" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "%d хвилина" | |||||
msgstr[1] "%d хвилини" | |||||
msgstr[2] "%d хвилин" | |||||
msgstr[3] "%d хвилин" | |||||
msgid "now" | msgid "now" | ||||
msgstr "зараз" | msgstr "зараз" | ||||
msgstr[0] "%(count)s секунду тому" | msgstr[0] "%(count)s секунду тому" | ||||
msgstr[1] "%(count)s секунди тому" | msgstr[1] "%(count)s секунди тому" | ||||
msgstr[2] "%(count)s секунд тому" | msgstr[2] "%(count)s секунд тому" | ||||
msgstr[3] "%(count)s секунд тому" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
msgstr[0] "%(count)s хвилину тому" | msgstr[0] "%(count)s хвилину тому" | ||||
msgstr[1] "%(count)s хвилини тому" | msgstr[1] "%(count)s хвилини тому" | ||||
msgstr[2] "%(count)s хвилин тому" | msgstr[2] "%(count)s хвилин тому" | ||||
msgstr[3] "%(count)s хвилин тому" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
msgstr[0] "%(count)s годину тому" | msgstr[0] "%(count)s годину тому" | ||||
msgstr[1] "%(count)s години тому" | msgstr[1] "%(count)s години тому" | ||||
msgstr[2] "%(count)s годин тому" | msgstr[2] "%(count)s годин тому" | ||||
msgstr[3] "%(count)s годин тому" | |||||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 | |||||
#. weeks' | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgctxt "naturaltime" | |||||
msgid "%(delta)s from now" | msgid "%(delta)s from now" | ||||
msgstr "%(delta)s від тепер" | |||||
msgstr "через %(delta)s" | |||||
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in | |||||
#. '%(delta)s from now' | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d year" | |||||
msgid_plural "%d years" | |||||
msgstr[0] "%d рік" | |||||
msgstr[1] "%d роки" | |||||
msgstr[2] "%d років" | |||||
msgstr[3] "%d років" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d month" | |||||
msgid_plural "%d months" | |||||
msgstr[0] "%d місяць" | |||||
msgstr[1] "%d місяці" | |||||
msgstr[2] "%d місяців" | |||||
msgstr[3] "%d місяців" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d week" | |||||
msgid_plural "%d weeks" | |||||
msgstr[0] "%d тиждень" | |||||
msgstr[1] "%d тижні" | |||||
msgstr[2] "%d тижнів" | |||||
msgstr[3] "%d тижнів" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d day" | |||||
msgid_plural "%d days" | |||||
msgstr[0] "%d день" | |||||
msgstr[1] "%d дні" | |||||
msgstr[2] "%d днів" | |||||
msgstr[3] "%d днів" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d hour" | |||||
msgid_plural "%d hours" | |||||
msgstr[0] "%d годину" | |||||
msgstr[1] "%d години" | |||||
msgstr[2] "%d годин" | |||||
msgstr[3] "%d годин" | |||||
#, python-format | |||||
msgctxt "naturaltime-future" | |||||
msgid "%d minute" | |||||
msgid_plural "%d minutes" | |||||
msgstr[0] "%d хвилину" | |||||
msgstr[1] "%d хвилини" | |||||
msgstr[2] "%d хвилин" | |||||
msgstr[3] "%d хвилин" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
msgstr[0] "%(count)s секунда від цього часу" | msgstr[0] "%(count)s секунда від цього часу" | ||||
msgstr[1] "%(count)s секунди від цього часу" | msgstr[1] "%(count)s секунди від цього часу" | ||||
msgstr[2] "%(count)s секунд від цього часу" | msgstr[2] "%(count)s секунд від цього часу" | ||||
msgstr[3] "%(count)s секунд від цього часу" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
msgstr[0] "%(count)s хвилина від цього часу" | msgstr[0] "%(count)s хвилина від цього часу" | ||||
msgstr[1] "%(count)s хвилини від цього часу" | msgstr[1] "%(count)s хвилини від цього часу" | ||||
msgstr[2] "%(count)s хвилин від цього часу" | msgstr[2] "%(count)s хвилин від цього часу" | ||||
msgstr[3] "%(count)s хвилин від цього часу" | |||||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | #. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) | ||||
#. between count and time unit. | #. between count and time unit. | ||||
msgstr[0] "%(count)s година від цього часу" | msgstr[0] "%(count)s година від цього часу" | ||||
msgstr[1] "%(count)s години від цього часу" | msgstr[1] "%(count)s години від цього часу" | ||||
msgstr[2] "%(count)s годин від цього часу" | msgstr[2] "%(count)s годин від цього часу" | ||||
msgstr[3] "%(count)s годин від цього часу" |
# This file is distributed under the same license as the Django package. | |||||
# | |||||
# Translators: | |||||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2018 | |||||
msgid "" | |||||
msgstr "" | |||||
"Project-Id-Version: django\n" | |||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-09 13:45+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n" | |||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" | |||||
"az/)\n" | |||||
"MIME-Version: 1.0\n" | |||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |||||
"Language: az\n" | |||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |||||
msgid "PostgreSQL extensions" | |||||
msgstr "PostgreSQL uzantıları" | |||||
#, python-format | |||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:" | |||||
msgstr "Array-dəki %(nth)s element təsdiqlənə bilmir:" | |||||
msgid "Nested arrays must have the same length." | |||||
msgstr "İç-içə array-lərin uzunluğu eyni olmalıdır." | |||||
msgid "Map of strings to strings/nulls" | |||||
msgstr "String-lərin string/null-lara xəritələnmə cədvəli" | |||||
#, python-format | |||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." | |||||
msgstr "\"%(key)s\" dəyəri string və ya null deyil." | |||||
msgid "A JSON object" | |||||
msgstr "JSON obyekt" | |||||
msgid "Value must be valid JSON." | |||||
msgstr "Dəyər düzgün JSON olmalıdır." | |||||
msgid "Could not load JSON data." | |||||
msgstr "JSON məlumat yüklənə bilmir." | |||||
msgid "Input must be a JSON dictionary." | |||||
msgstr "Giriş JSON lüğət olmalıdır." | |||||
#, python-format | |||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." | |||||
msgstr "'%(value)s' dəyəri düzgün JSON olmalıdır." | |||||
msgid "Enter two valid values." | |||||
msgstr "İki düzgün dəyər daxil edin." | |||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." | |||||
msgstr "Aralığın başlanğıcı bitişindən böyük ola bilməz." | |||||
msgid "Enter two whole numbers." | |||||
msgstr "İki tam rəqəm daxil edin." | |||||
msgid "Enter two numbers." | |||||
msgstr "İki rəqəm daxil edin." | |||||
msgid "Enter two valid date/times." | |||||
msgstr "İki düzgün tarix/vaxt daxil edin." | |||||
msgid "Enter two valid dates." | |||||
msgstr "İki düzgün tarix daxil edin." | |||||
#, python-format | |||||
msgid "" | |||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " | |||||
"%(limit_value)d." | |||||
msgid_plural "" | |||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " | |||||
"%(limit_value)d." | |||||
msgstr[0] "" | |||||
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən çox %(limit_value)d ola bilər." | |||||
msgstr[1] "" | |||||
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən çox %(limit_value)d ola bilər." | |||||
#, python-format | |||||
msgid "" | |||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " | |||||
"%(limit_value)d." | |||||
msgid_plural "" | |||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " | |||||
"%(limit_value)d." | |||||
msgstr[0] "" | |||||
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən az %(limit_value)d ola bilər." | |||||
msgstr[1] "" | |||||
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən az %(limit_value)d ola bilər." | |||||
#, python-format | |||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s" | |||||
msgstr "Bəzi açarlar əksikdir: %(keys)s" | |||||
#, python-format | |||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" | |||||
msgstr "Bəzi bilinməyən açarlar təchiz edilib: %(keys)s" | |||||
#, python-format | |||||
msgid "" | |||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." | |||||
msgstr "Bu aralığın %(limit_value)s və ya daha az olduğuna əmin olun." | |||||
#, python-format | |||||
msgid "" | |||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to " | |||||
"%(limit_value)s." | |||||
msgstr "Bu aralığın %(limit_value)s və ya daha böyük olduğuna əmin olun." |
# This file is distributed under the same license as the Django package. | # This file is distributed under the same license as the Django package. | ||||
# | # | ||||
# Translators: | # Translators: | ||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2015-2017 | |||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2015-2018 | |||||
# Jens Neuhaus <kontakt@jensneuhaus.de>, 2016 | # Jens Neuhaus <kontakt@jensneuhaus.de>, 2016 | ||||
# Markus Holtermann <inyoka@markusholtermann.eu>, 2017 | |||||
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2017 | |||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:42+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Markus Holtermann <inyoka@markusholtermann.eu>\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 08:25+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>\n" | |||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" | "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
msgstr "PostgreSQL-Erweiterungen" | msgstr "PostgreSQL-Erweiterungen" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " | |||||
msgstr "Element %(nth)s des Arrays ist ungültig:" | |||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:" | |||||
msgstr "Element %(nth)s im Array konnte nicht validiert werden:" | |||||
msgid "Nested arrays must have the same length." | msgid "Nested arrays must have the same length." | ||||
msgstr "Verschachtelte Arrays müssen die gleiche Länge haben." | msgstr "Verschachtelte Arrays müssen die gleiche Länge haben." |
# | # | ||||
# Translators: | # Translators: | ||||
# Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015 | # Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015 | ||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017 | |||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017-2018 | |||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016 | # Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016 | ||||
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2016 | # Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2016 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:42+0000\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 10:12+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n" | "Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" | "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
msgstr "Επεκτάσεις της PostgreSQL" | msgstr "Επεκτάσεις της PostgreSQL" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " | |||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:" | |||||
msgstr "To στοιχείο %(nth)s στον πίνακα δεν είναι έγκυρο:" | msgstr "To στοιχείο %(nth)s στον πίνακα δεν είναι έγκυρο:" | ||||
msgid "Nested arrays must have the same length." | msgid "Nested arrays must have the same length." |
# This file is distributed under the same license as the Django package. | # This file is distributed under the same license as the Django package. | ||||
# | # | ||||
# Translators: | # Translators: | ||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017 | |||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2018 | |||||
# Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>, 2017 | # Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>, 2017 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-25 08:36+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 07:33+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n" | |||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" | "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
msgstr "PostgreSQL hedapenak" | msgstr "PostgreSQL hedapenak" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " | |||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:" | |||||
msgstr "Array-ko %(nth)s elementua ez da balekoa:" | msgstr "Array-ko %(nth)s elementua ez da balekoa:" | ||||
msgid "Nested arrays must have the same length." | msgid "Nested arrays must have the same length." |
# This file is distributed under the same license as the Django package. | # This file is distributed under the same license as the Django package. | ||||
# | # | ||||
# Translators: | # Translators: | ||||
# Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017 | |||||
# Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017-2018 | |||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:42+0000\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-05 17:06+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Martin Tóth <ezimir@gmail.com>\n" | "Last-Translator: Martin Tóth <ezimir@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" | "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Language: sk\n" | "Language: sk\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " | |||||
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" | |||||
msgid "PostgreSQL extensions" | msgid "PostgreSQL extensions" | ||||
msgstr "PostgreSQL rozšírenia" | msgstr "PostgreSQL rozšírenia" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " | |||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:" | |||||
msgstr "%(nth)s. položka poľa je neplatná:" | msgstr "%(nth)s. položka poľa je neplatná:" | ||||
msgid "Nested arrays must have the same length." | msgid "Nested arrays must have the same length." | ||||
msgstr[2] "" | msgstr[2] "" | ||||
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako " | "Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako " | ||||
"%(limit_value)d." | "%(limit_value)d." | ||||
msgstr[3] "" | |||||
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako " | |||||
"%(limit_value)d." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr[2] "" | msgstr[2] "" | ||||
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako " | "Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako " | ||||
"%(limit_value)d." | "%(limit_value)d." | ||||
msgstr[3] "" | |||||
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako " | |||||
"%(limit_value)d." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s" | msgid "Some keys were missing: %(keys)s" |
# Денис Подлесный <haos616@gmail.com>, 2016 | # Денис Подлесный <haos616@gmail.com>, 2016 | ||||
# Igor Melnyk, 2017 | # Igor Melnyk, 2017 | ||||
# Kirill Gagarski <gagarin.gtn@gmail.com>, 2015-2016 | # Kirill Gagarski <gagarin.gtn@gmail.com>, 2015-2016 | ||||
# Taras Korzhak <taras.korzhak96@gmail.com>, 2018 | |||||
# Zoriana Zaiats, 2017 | # Zoriana Zaiats, 2017 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: django\n" | "Project-Id-Version: django\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Zoriana Zaiats\n" | |||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" | |||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 20:08+0000\n" | |||||
"Last-Translator: Taras Korzhak <taras.korzhak96@gmail.com>\n" | |||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" | "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" | ||||
"uk/)\n" | "uk/)\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Language: uk\n" | "Language: uk\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " | |||||
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " | |||||
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " | |||||
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" | |||||
msgid "PostgreSQL extensions" | msgid "PostgreSQL extensions" | ||||
msgstr "Розширення PostgreSQL" | msgstr "Розширення PostgreSQL" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " | |||||
msgstr "Елемент масиву №%(nth)s не пройшов перевірку:" | |||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:" | |||||
msgstr "Елемент %(nth)s у масиві не коректний:" | |||||
msgid "Nested arrays must have the same length." | msgid "Nested arrays must have the same length." | ||||
msgstr "Вкладени масиви мусять бути однакової довжини." | |||||
msgstr "Вкладени масиви повинні бути одинакової довжини." | |||||
msgid "Map of strings to strings/nulls" | msgid "Map of strings to strings/nulls" | ||||
msgstr "Асоціативний масив із рядків у рядки/обнулення" | msgstr "Асоціативний масив із рядків у рядки/обнулення" | ||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." | msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." | ||||
msgstr "Значення від \"%(key)s\" не є стрічкою чи null." | |||||
msgstr "Значення від \"%(key)s\" не є рядком чи null." | |||||
msgid "A JSON object" | msgid "A JSON object" | ||||
msgstr "Об'єкт JSON" | msgstr "Об'єкт JSON" | ||||
msgstr[2] "" | msgstr[2] "" | ||||
"Список містить %(show_value)d елементів, кількість яких не має перевищувати " | "Список містить %(show_value)d елементів, кількість яких не має перевищувати " | ||||
"%(limit_value)d." | "%(limit_value)d." | ||||
msgstr[3] "" | |||||
"Список містить %(show_value)d елементів, кількість яких не має перевищувати " | |||||
"%(limit_value)d." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr[2] "" | msgstr[2] "" | ||||
"Список містить %(show_value)d елемента, кількість яких не має бути не менша " | "Список містить %(show_value)d елемента, кількість яких не має бути не менша " | ||||
"%(limit_value)d." | "%(limit_value)d." | ||||
msgstr[3] "" | |||||
"Список містить %(show_value)d елемента, кількість яких не має бути не менша " | |||||
"%(limit_value)d." | |||||
#, python-format | #, python-format | ||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s" | msgid "Some keys were missing: %(keys)s" | ||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to " | "Ensure that this range is completely greater than or equal to " | ||||
"%(limit_value)s." | "%(limit_value)s." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Переконайтеся, що цей діапазон повністю більше чи дорівнює %(limit_value)s." | |||||
"Переконайтеся, що цей діапазон повністю більший чи дорівнює %(limit_value)s." |
return self | return self | ||||
def __next__(self): | def __next__(self): | ||||
"""Iteration iterface -- return the next item in the stream""" | |||||
"""Iteration interface -- return the next item in the stream""" | |||||
raise NotImplementedError('subclasses of Deserializer must provide a __next__() method') | raise NotImplementedError('subclasses of Deserializer must provide a __next__() method') | ||||
) | ) | ||||
def _create_unique_sql(self, model, columns): | def _create_unique_sql(self, model, columns): | ||||
def create_unique_name(*args, **kwargs): | |||||
return self.quote_name(self._create_index_name(*args, **kwargs)) | |||||
table = model._meta.db_table | table = model._meta.db_table | ||||
return Statement( | return Statement( | ||||
self.sql_create_unique, | self.sql_create_unique, | ||||
table=Table(table, self.quote_name), | table=Table(table, self.quote_name), | ||||
name=IndexName(table, columns, '_uniq', self._create_index_name), | |||||
name=IndexName(table, columns, '_uniq', create_unique_name), | |||||
columns=Columns(table, columns, self.quote_name), | columns=Columns(table, columns, self.quote_name), | ||||
) | ) | ||||
else: | else: | ||||
return True | return True | ||||
@cached_property | |||||
def oracle_full_version(self): | |||||
with self.temporary_connection(): | |||||
return self.connection.version | |||||
@cached_property | @cached_property | ||||
def oracle_version(self): | def oracle_version(self): | ||||
try: | |||||
return int(self.oracle_full_version.split('.')[0]) | |||||
except ValueError: | |||||
return None | |||||
with self.temporary_connection(): | |||||
return tuple(int(x) for x in self.connection.version.split('.')) | |||||
class OracleParam: | class OracleParam: |
from django.db import NotSupportedError | |||||
from django.db.models.sql import compiler | |||||
class SQLCompiler(compiler.SQLCompiler): | |||||
def as_sql(self, with_limits=True, with_col_aliases=False): | |||||
""" | |||||
Create the SQL for this query. Return the SQL string and list of | |||||
parameters. This is overridden from the original Query class to handle | |||||
the restriction in Oracle 12.1 and emulate LIMIT and OFFSET with | |||||
a subquery. | |||||
If 'with_limits' is False, any limit/offset information is not included | |||||
in the query. | |||||
""" | |||||
# Whether the query must be constructed using limit/offset. | |||||
do_offset = with_limits and (self.query.high_mark is not None or self.query.low_mark) | |||||
if not do_offset: | |||||
sql, params = super().as_sql(with_limits=False, with_col_aliases=with_col_aliases) | |||||
elif not self.connection.features.supports_select_for_update_with_limit and self.query.select_for_update: | |||||
raise NotSupportedError( | |||||
'LIMIT/OFFSET is not supported with select_for_update on this ' | |||||
'database backend.' | |||||
) | |||||
else: | |||||
sql, params = super().as_sql(with_limits=False, with_col_aliases=True) | |||||
# Wrap the base query in an outer SELECT * with boundaries on | |||||
# the "_RN" column. This is the canonical way to emulate LIMIT | |||||
# and OFFSET on Oracle. | |||||
high_where = '' | |||||
if self.query.high_mark is not None: | |||||
high_where = 'WHERE ROWNUM <= %d' % (self.query.high_mark,) | |||||
if self.query.low_mark: | |||||
sql = ( | |||||
'SELECT * FROM (SELECT "_SUB".*, ROWNUM AS "_RN" FROM (%s) ' | |||||
'"_SUB" %s) WHERE "_RN" > %d' % (sql, high_where, self.query.low_mark) | |||||
) | |||||
else: | |||||
# Simplify the query to support subqueries if there's no offset. | |||||
sql = ( | |||||
'SELECT * FROM (SELECT "_SUB".* FROM (%s) "_SUB" %s)' % (sql, high_where) | |||||
) | |||||
return sql, params | |||||
class SQLInsertCompiler(compiler.SQLInsertCompiler, SQLCompiler): | |||||
pass | |||||
class SQLDeleteCompiler(compiler.SQLDeleteCompiler, SQLCompiler): | |||||
pass | |||||
class SQLUpdateCompiler(compiler.SQLUpdateCompiler, SQLCompiler): | |||||
pass | |||||
class SQLAggregateCompiler(compiler.SQLAggregateCompiler, SQLCompiler): | |||||
pass |
from django.db.backends.base.features import BaseDatabaseFeatures | from django.db.backends.base.features import BaseDatabaseFeatures | ||||
from django.db.utils import InterfaceError | from django.db.utils import InterfaceError | ||||
from django.utils.functional import cached_property | |||||
class DatabaseFeatures(BaseDatabaseFeatures): | class DatabaseFeatures(BaseDatabaseFeatures): | ||||
supports_callproc_kwargs = True | supports_callproc_kwargs = True | ||||
supports_over_clause = True | supports_over_clause = True | ||||
max_query_params = 2**16 - 1 | max_query_params = 2**16 - 1 | ||||
@cached_property | |||||
def has_fetch_offset_support(self): | |||||
return self.connection.oracle_version >= (12, 2) | |||||
@cached_property | |||||
def allow_sliced_subqueries_with_in(self): | |||||
return self.has_fetch_offset_support |
from django.db.utils import DatabaseError | from django.db.utils import DatabaseError | ||||
from django.utils import timezone | from django.utils import timezone | ||||
from django.utils.encoding import force_bytes | from django.utils.encoding import force_bytes | ||||
from django.utils.functional import cached_property | |||||
from .base import Database | from .base import Database | ||||
from .utils import BulkInsertMapper, InsertIdVar, Oracle_datetime | from .utils import BulkInsertMapper, InsertIdVar, Oracle_datetime | ||||
def fetch_returned_insert_id(self, cursor): | def fetch_returned_insert_id(self, cursor): | ||||
try: | try: | ||||
return int(cursor._insert_id_var.getvalue()) | |||||
value = cursor._insert_id_var.getvalue() | |||||
# cx_Oracle < 7 returns value, >= 7 returns list with single value. | |||||
return int(value[0] if isinstance(value, list) else value) | |||||
except (IndexError, TypeError): | except (IndexError, TypeError): | ||||
# cx_Oracle < 6.3 returns None, >= 6.3 raises IndexError. | # cx_Oracle < 6.3 returns None, >= 6.3 raises IndexError. | ||||
raise DatabaseError( | raise DatabaseError( | ||||
if fields: | if fields: | ||||
return self.connection.features.max_query_params // len(fields) | return self.connection.features.max_query_params // len(fields) | ||||
return len(objs) | return len(objs) | ||||
@cached_property | |||||
def compiler_module(self): | |||||
if self.connection.features.has_fetch_offset_support: | |||||
return super().compiler_module | |||||
return 'django.db.backends.oracle.compiler' |
"Please supply the NAME value.") | "Please supply the NAME value.") | ||||
if len(settings_dict['NAME'] or '') > self.ops.max_name_length(): | if len(settings_dict['NAME'] or '') > self.ops.max_name_length(): | ||||
raise ImproperlyConfigured( | raise ImproperlyConfigured( | ||||
'Database names longer than %d characters are not supported by ' | |||||
'PostgreSQL. Supply a shorter NAME in settings.DATABASES.' | |||||
% self.ops.max_name_length() | |||||
"The database name '%s' (%d characters) is longer than " | |||||
"PostgreSQL's limit of %d characters. Supply a shorter NAME " | |||||
"in settings.DATABASES." % ( | |||||
settings_dict['NAME'], | |||||
len(settings_dict['NAME']), | |||||
self.ops.max_name_length(), | |||||
) | |||||
) | ) | ||||
conn_params = { | conn_params = { | ||||
'database': settings_dict['NAME'] or 'postgres', | 'database': settings_dict['NAME'] or 'postgres', |